Текст и перевод песни Alain Barrière - Tu me reviendras
Tu
me
reviendras
peut-être
Может
быть,
ты
вернешься
ко
мне
Un
jour
de
printemps
Весенний
день
Quand
l'amour
à
ma
fenêtre
Когда
любовь
у
моего
окна
Arrêtera
le
temps
Остановит
время
Tu
me
reviendras
Ты
вернешься
Le
coeur
rempli
de
douces
choses
Сердце,
наполненное
сладкими
вещами
Plus
rien
ne
troublera
Ничто
больше
не
будет
беспокоить
Pour
nous
la
vie
à
deux
Для
нас
жизнь
вдвоем
Tu
m'apporteras
la
vie
Ты
принесешь
мне
жизнь
Au
bout
d'une
girouette
На
конце
флюгера
Qui
tourne
et
qui
nous
ravit
Который
вращается
и
восхищает
нас
Au
chant
de
l'alouette
Под
пение
жаворонка
Tu
m'apporteras
Ты
принесешь
мне
Tout
le
blanc
des
montagnes
Весь
белый
цвет
гор
Avec
sur
le
dessus
С
сверху
Un
chapeau
de
ciel
bleu
Шапка
из
голубого
неба
Tu
m'apporteras
Ты
принесешь
мне
Des
coteaux
des
collines
От
склонов
холмов
Un
brin
de
lilas
Веточка
сирени
Ou
la
rose
des
Chines
Или
шиповник
Quand
tu
reviendras
mon
ange
Когда
ты
вернешься,
мой
ангел
Je
n'aurai
plus
froid
Мне
больше
не
будет
холодно.
Mon
coeur
oubliera
décembre
Мое
сердце
забудет
декабрь
Quand
tu
seras
là
Когда
ты
будешь
здесь
Je
serai
le
petit
Prince
Я
буду
маленьким
принцем
De
ta
vie
toutes
les
traces
Из
твоей
жизни
все
следы
Des
mauvais
tracas
Плохие
хлопоты
Et
pendant
ton
absence
И
во
время
твоего
отсутствия
Je
couperai
le
bois
Я
нарежу
дров.
J'arroserai
la
plante
Я
буду
поливать
растение
Qui
ne
vit
que
pour
toi
Кто
живет
только
для
тебя
Et
puis
je
fretterai
И
тогда
я
буду
волноваться
Un
beau
bateau
de
rêve
Прекрасная
лодка
мечты
Sans
poudre
ni
canon
Без
пороха
и
пушек
Où
seul
l'amour
est
roi
Где
только
любовь-Король
Nous
ferons
tous
deux
Мы
оба
сделаем
это
Le
grand
tour
des
planètes
Гранд
тур
по
планетам
Nous
nous
fleurirons
Мы
будем
цвести
Comme
au
beau
jour
de
fêtes
Как
в
праздничный
день
Et
puis
que
m'importe
à
moi
И
потом,
что
для
меня
важно
Si
le
le
grand
vent
repousse
Если
сильный
ветер
оттолкнет
L'heure
de
ton
retour
Время
твоего
возвращения
Au-delà
du
printemps
За
пределами
весны
Tu
me
feras
vivre
à
moi
Ты
заставишь
меня
жить
своей
жизнью.
Les
journées
les
plus
douces
Самые
сладкие
дни
L'heure
de
ton
retour
Время
твоего
возвращения
Sera
l'heure
du
printemps
Будет
время
весны
Et
puis
que
m'importe
aussi
И
потом,
что
мне
тоже
важно
Si
je
n'ai
plus
trop
l'âge
Если
я
уже
не
слишком
стар.
De
croire
encore
un
peu
Поверить
еще
немного
Aux
doux
contes
de
fées
К
сладким
сказкам
Tu
sais
refaire
de
moi
Ты
знаешь,
как
переделать
меня.
Le
petit
enfant
sage
Маленький
мудрый
ребенок
Qui
te
rappelle
enfin
Который,
наконец,
напоминает
тебе
Tes
premières
années
Твои
первые
годы
Tu
me
reviendras
Ты
вернешься
Tu
me
reviendras
Ты
вернешься
Tu
me
reviendras
Ты
вернешься
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Barrière
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.