Текст и перевод песни Alain Barrière - Tu t'en vas - avec Noêlle Cordier
Tu t'en vas - avec Noêlle Cordier
Your Leaving - ft. Noelle Cordier
Tu
t'en
vas
You're
leaving
Mais
non
mon
cœur,
non
ce
n'est
rien
But
no,
my
love,
no
it's
nothing
Que
quelques
semaines
à
s'attendre
Just
a
few
weeks
of
waiting
Tu
t'en
vas
You're
leaving
Mes
joies,
mes
rêves
sont
pour
toi
My
joy
and
dreams
are
with
you
Impossible
de
t'y
méprendre
You
can't
mistake
it
Tu
t'en
vas
You're
leaving
Et
notre
amour
nous
appartient
And
our
love
belongs
to
us
Nul
ne
saurait
nous
le
reprendre
No
one
can
take
it
away
Tu
t'en
vas
You're
leaving
L'éloignement
aide
parfois
Sometimes
distance
helps
À
mieux
s'aimer,
mieux
se
comprendre
To
love
and
understand
each
other
better
Tu
t'en
vas
You're
leaving
Comme
un
soleil
qui
disparaît
Like
a
sun
that
disappears
Comme
un
été
comme
un
dimanche
Like
a
summer
like
a
Sunday
J'ai
peur
de
l'hiver
et
du
froid
I'm
afraid
of
winter
and
cold
J'ai
peur
du
vide
de
l'absence
I
am
afraid
of
the
emptiness
of
absence
Tu
t'en
vas
You're
leaving
Et
les
oiseaux
ne
chantent
plus
And
the
birds
don't
sing
anymore
Le
monde
n'est
qu'indifférence
The
world
is
nothing
more
than
indifference
J'ai
peur
de
toi,
j'ai
peur
de
moi
I'm
afraid
of
you,
I'm
afraid
of
me
J'ai
peur
que
vienne
le
silence
I'm
afraid
the
silence
will
come
Tu
t'en
vas
You're
leaving
Mais
non
mon
cœur,
non
ce
n'est
rien
But
no,
my
love,
no
it's
nothing
Rien
qu'un
départ
sans
importance
Nothing
but
a
meaningless
departure
Tu
t'en
vas
You're
leaving
Ce
n'est
mon
cœur,
tu
le
sais
bien
It’s
not,
my
love,
you
know
it
Qu'un
caprice
de
l'existence
That's
just
a
whim
of
existence
Tu
t'en
vas
You're
leaving
Le
temps,
l'espace
ne
sont
rien
Time
and
space
are
nothing
Si
tu
me
gardes
ta
confiance
If
you
keep
your
trust
in
me
Tu
t'en
vas
You're
leaving
Chaque
matin
qui
vient
tu
sais
Every
day
that
comes,
as
you
know
Pourtant
tout
recommence
Yet
everything
starts
again
Tu
t'en
vas
You're
leaving
Je
reste
là
seul
et
perdu
I
stand
here
alone
and
lost
Comme
aux
pires
heures
de
l'enfance
Like
at
the
worst
times
of
my
childhood
J'ai
peur
de
l'hiver
et
du
froid
I'm
afraid
of
winter
and
cold
J'ai
peur
du
vide
de
l'absence
I
am
afraid
of
the
emptiness
of
absence
Tu
t'en
vas
You're
leaving
Soudain
pour
moi
tout
s'assombrit
Suddenly
for
me
everything
darkens
Le
monde
n'est
qu'incohérence
The
world
is
nothing
but
incoherence
J'ai
peur
de
toi,
j'ai
peur
de
moi
I'm
afraid
of
you,
I'm
afraid
of
me
J'ai
peur
que
vienne
le
silence
I'm
afraid
the
silence
will
come
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Barriere, Filippos Nikolaou, Alain Louis Bellec
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.