Alain Barrière - Ca Fait Aimer La Vie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alain Barrière - Ca Fait Aimer La Vie




Ca Fait Aimer La Vie
It Makes Me Love Life
J'ai bien penser mourir oui tant et tant de fois
I've thought of dying often, my love
Et j'ai failli mourir sans le vouloir parfois
And I almost died, sometimes without wanting
C'est capricieux la vie
Life is so capricious
On voudrait bien savoir nous mène nos pas
We would like to know where our steps lead us
C'est trop simple aujourd'hui ne pas marcher droit
It's too easy today not to walk straight
Et l'on part en guenilles
And we leave in rags
Mais un coin de ciel bleu sur une jolie fille
But a patch of blue sky on a pretty girl
Un rayon de soleil illuminant Paris
A ray of sunshine illuminating Paris
Ça fait aimer la vie
It makes me love life
Ça fait aimer la vie
It makes me love life
Qu'on ne m'en veuille pas ça n'est pas sans raison
Don't blame me, it's not without reason
Si ce n'est pas de rose que je peins mes chansons
If I don't paint my songs in pink
Mais de mélancolie
But with melancholy
On ne s'invente pas on vit comme l'on est
We don't invent ourselves, we live as we are
Comme on voudrait tourner ça ne tourne jamais
As we would like to turn, it never turns
C'est pas drôle la vie
Life is not funny
Mais un coin de ciel bleu sur une jolie fille
But a patch of blue sky on a pretty girl
Un rayon de soleil illuminant Paris
A ray of sunshine illuminating Paris
Ça fait aimer la vie
It makes me love life
Ça fait aimer la vie
It makes me love life
Et ainsi va le temps ainsi vont les saisons
And so time goes by, and so the seasons go by
Je laisse un bout de coeur par les quatre horizons
I leave a piece of my heart in the four corners of the world
Ainsi passe ma vie
This is how my life passes by
C'est pas toujours la fête au creux de mes amours
It's not always a party in the depths of my love
Et je traîne ma nuit trop souvent en plein jour
And I often drag my night into broad daylight
Faut bien qu'on se publie
We have to make ourselves known
Mais un coin de ciel bleu sur une jolie fille
But a patch of blue sky on a pretty girl
Un rayon de soleil illuminant Paris
A ray of sunshine illuminating Paris
Ça fait aimer la vie
It makes me love life
Ça fait aimer la vie
It makes me love life





Авторы: alain barrière


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.