Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
Ostende
j'aime
Gibraltar
In
Ostende
liebe
ich
Gibraltar
Ces
rochers
qui
s'ingénient
Diese
Felsen,
die
sich
erfinden,
A
me
faire
du
plat
mir
zu
schmeicheln.
Je
tire
au
stand
schieße
ich
am
Schießstand.
Je
gagne
des
otaries
Ich
gewinne
Seelöwen.
La
mer
se
retire
Das
Meer
zieht
sich
zurück,
Cache
ses
rouleaux
versteckt
seine
Wellen
A
l'ombre
des
digues
im
Schatten
der
Deiche.
Elle
et
moi
on
s'ennuie
Sie
und
ich,
wir
langweilen
uns.
Nos
souvenirs
Unsere
Erinnerungen
Font
des
îles
flottantes
bilden
schwimmende
Inseln.
J'ai
la
hantise
de
l'écharpe
verfolgt
mich
die
Angst
wegen
des
Schals,
Qui
s'effiloche
à
ton
cou
der
sich
an
deinem
Hals
ausfranst.
A
Ostende
j'aime
Epinal
In
Ostende
liebe
ich
Epinal,
Ses
ondées
lacrymales
seine
tränenden
Schauer
A
l'arrivée
du
ferry
bei
der
Ankunft
der
Fähre.
Un
soupçon
de
fadeur
Ein
Hauch
von
Fadheit,
Un
rien
de
tragédie
ein
Hauch
von
Tragödie,
Et
je
pleure
und
ich
weine.
Mon
collyre
Meine
Augentropfen,
Flottez
hippocampes
Schwebt,
Seepferdchen,
Droits
comme
des
i
gerade
wie
ein
i.
Laissez-vous
porter
Lasst
euch
tragen
Par
l'extrême
obligeance
von
der
äußersten
Zuvorkommenheit.
De
la
géographie
die
Geographie,
Des
petits
ensembles
die
kleinen
Ensembles,
Des
grands
amphis
die
großen
Hörsäle.
J'aime
Gibraltar
liebe
ich
Gibraltar.
A
Ostende
j'appréhende
In
Ostende
fürchte
ich
Les
forces
en
présence
die
anwesenden
Kräfte.
Je
paye
en
yens
Ich
bezahle
in
Yen
Des
offrandes
carabinées
heftige
Opfergaben
A
mes
païennes
indifférentes
an
meine
gleichgültigen
Heidinnen.
Armes
et
palabres
Waffen
und
Palaver.
Tout
me
navre
betrübt
mich
alles.
A
Oslo
j'aime
Agadir
In
Oslo
liebe
ich
Agadir,
Son
brouhaha
sein
Durcheinander.
A
Java
j'aime
la
Villette
Auf
Java
liebe
ich
La
Villette.
A
l'Alma
je
soupire
An
der
Alma
seufze
ich.
En
Ukraine
j'aime
le
fado
In
der
Ukraine
liebe
ich
den
Fado.
Flottez
hippocampes
Schwebt,
Seepferdchen,
Droits
comme
des
i
gerade
wie
ein
i.
Laissez-vous
porter
Lasst
euch
tragen
Par
l'extrême
obligeance
von
der
äußersten
Zuvorkommenheit.
De
la
géographie
die
Geographie,
Des
petits
ensembles
die
kleinen
Ensembles,
Des
grands
amphis
die
großen
Hörsäle.
A
Ostende
j'aime
Gibraltar
In
Ostende
liebe
ich
Gibraltar,
Ces
rochers
qui
s'ingénient
diese
Felsen,
die
sich
erfinden,
A
me
faire
du
plat
mir
zu
schmeicheln.
Je
tire
au
stand
schieße
ich
am
Schießstand.
Je
gagne
des
otaries
Ich
gewinne
Seelöwen.
La
mer
se
retire
Das
Meer
zieht
sich
zurück,
Cache
ses
rouleaux
versteckt
seine
Wellen
A
l'ombre
des
digues
im
Schatten
der
Deiche.
Elle
et
moi
on
s'ennuie
Sie
und
ich,
wir
langweilen
uns.
Nos
souvenirs
Unsere
Erinnerungen
Font
des
îles
flottantes
bilden
schwimmende
Inseln.
J'ai
la
hantise
de
l'écharpe
verfolgt
mich
die
Angst
wegen
des
Schals,
Qui
s'effiloche
à
ton
cou.
der
sich
an
deinem
Hals
ausfranst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Fauque, Alain Bashung
Альбом
Climax.
дата релиза
16-07-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.