Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angora Irréel
Angora Irréel
Le
souffle
coupé
Der
Atem
stockt
La
gorge
irritée
Der
Hals
ist
rau
Tu
t'souviens?
Erinnerst
du
dich?
Tu
t'souviens?
Erinnerst
du
dich?
On
s'est
pas
tout
dit
Wir
haben
nicht
alles
gesagt
Mes
allergies
s'estompent,
enfin
Meine
Allergien
verblassen,
endlich
Les
pluies
acides
décharnent
les
sapins
Saurer
Regen
entlaubt
die
Tannen
J'y
peut
rien
Ich
kann
nichts
tun
J'ai
pris
des
gants
Ich
trug
Handschuhe
J'ai
pris
soin
Ich
gab
Acht
De
ton
écrin
Auf
dein
Schmuckkästchen
J'crains
plus
la
mandragore
Ich
fürchte
die
Alraune
nicht
mehr
De
son
calice,
j'ai
vidé
le
suc
Aus
ihrem
Kelch
trank
ich
den
Saft
Langue
de
vipère
Schlangenzunge
Langue
bien
trop
pendue
Zunge
zu
lose
Trop
entendue
Zu
oft
gehört
La
voie
qui
vocifère
Die
Stimme,
die
schreit
Angora
montre
moi,
d'où
vient
la
vie
Angora,
zeig
mir,
woher
das
Leben
kommt
Où
vont
les
vaisseaux
maudits?
Wohin
die
verfluchten
Schiffe
fahren?
Sois
encore
à
moi
Sei
noch
einmal
mein
Sois
la
soie
Sei
die
Seide
Sois
la
soie
Sei
die
Seide
Tu
m'entends?
Hörst
du
mich?
Tu
m'entends?
Hörst
du
mich?
Tu
m'entends?
Hörst
du
mich?
Il
m'aura
fallu
faucher
les
blés
Ich
musste
das
Korn
schneiden
Apprendre
à
manier
la
fourche
Lernen,
die
Forke
zu
führen
Pour
retrouver
le
vrai
Um
das
Wahre
zu
finden
Faire
table-rase
du
passé
Die
Vergangenheit
ausradieren
La
discorde
qu'on
a
semée
Der
Zwist,
den
wir
säten
À
la
surface
des
regrets
Auf
der
Oberfläche
der
Reue
N'a
pas
pris
Hat
nicht
Wurzel
geschlagen
J'crains
plus,
rien
Ich
fürchte
nichts
mehr
J'crains
plus
Ich
fürchte
nicht
J'crains
plus
Ich
fürchte
nicht
Montre-moi,
d'où
vient
la
vie?
Zeig
mir,
woher
das
Leben
kommt?
Où
vont
les
vaisseaux
maudits?
Wohin
die
verfluchten
Schiffe
fahren?
Sois
encore
à
moi
Sei
noch
einmal
mein
Sois
la
soie
Sei
die
Seide
Sois
la
soie
Sei
die
Seide
Un
jour,
très
très
tôt
Eines
Tages,
sehr
früh
On
m'a
vu
dans
le
Vercors
Sah
man
mich
im
Vercors
Voleur
d'amphore
Dieb
von
Amphoren
Faire
la
cour
à
des
cerbères
Cerberus
den
Hof
machen
Faire
l'amour
Liebe
treiben
Faire
le
mort
Tot
stellen
T'étais
pas
née
Du
warst
nicht
geboren
À
la
station
balnéaire
Am
Badeort
Tu
t'es
pas
fais
prier
Du
ließest
nicht
lange
bitten
J'ai
fait
main
basse
sur
ta
première
incartade
Ich
raubte
mir
deine
erste
Eskapade
J'crains
plus
rien
Ich
fürchte
nichts
mehr
J'crains
plus
rien
Ich
fürchte
nichts
mehr
J'crains
plus
rien
Ich
fürchte
nichts
mehr
D'où
vient
la
vie?
Woher
das
Leben
kommt?
Où
vont
les
vaisseaux
maudits?
Wohin
die
verfluchten
Schiffe
fahren?
J'crains
plus
rien
Ich
fürchte
nichts
mehr
J'ai
raison
Ich
habe
Recht
J'ai
raison
Ich
habe
Recht
J'ai
raison
Ich
habe
Recht
J'ai
raison
Ich
habe
Recht
S'en
ira
vers
l'iréel
Wird
ins
Unwirkliche
gleiten
Faire
des
visites
en
aviron
Besuche
machen
im
Ruderboot
Sans
sextant
Ohne
Sextant
Et
je
mentirais
si
je
vous
disais
Und
ich
würde
lügen,
wenn
ich
sagte
Que
j'm'en
tir
Dass
ich
klar
komme
J'crains
plus
la
mandragore
Ich
fürchte
die
Alraune
nicht
mehr
J'crains
plus
Ich
fürchte
nicht
J'me
sens
sûr
Ich
fühle
mich
sicher
J'crains
plus
Ich
fürchte
nicht
J'crains
plus
la
mandragore
Ich
fürchte
die
Alraune
nicht
mehr
J'crains
plus
Ich
fürchte
nicht
J'me
sens
sûr
Ich
fühle
mich
sicher
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Bashung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.