Текст и перевод песни Alain Bashung - Angora Irréel
Angora Irréel
Angora Irreelle
Le
souffle
coupé
My
breath
is
stolen
La
gorge
irritée
My
throat
feels
raw
On
s'est
pas
tout
dit
We
didn't
say
it
all
Mes
allergies
s'estompent,
enfin
My
allergies
are
finally
fading
Les
pluies
acides
décharnent
les
sapins
The
acid
rain
is
stripping
the
fir
trees
bare
J'y
peut
rien
I
can't
help
it
J'ai
pris
des
gants
I
wore
gloves
J'ai
pris
soin
I
was
careful
De
ton
écrin
With
your
case
J'crains
plus
la
mandragore
I
don't
fear
the
mandrake
anymore
De
son
calice,
j'ai
vidé
le
suc
I've
drained
the
juice
from
its
chalice
Langue
de
vipère
Viper’s
tongue
Langue
bien
trop
pendue
A
tongue
that's
much
too
loose
Trop
entendue
Much
too
heard
La
voie
qui
vocifère
The
voice
that
screams
Angora
montre
moi,
d'où
vient
la
vie
My
Angora
show
me,
where
life
comes
from?
Où
vont
les
vaisseaux
maudits?
Where
do
the
cursed
ships
go?
Sois
encore
à
moi
Still
be
mine
Tu
m'entends?
Can
you
hear
me?
Tu
m'entends?
Can
you
hear
me?
Tu
m'entends?
Can
you
hear
me?
Il
m'aura
fallu
faucher
les
blés
I
would
have
had
to
cut
the
wheat
Apprendre
à
manier
la
fourche
Learn
to
wield
the
pitchfork
Pour
retrouver
le
vrai
To
find
the
truth
Faire
table-rase
du
passé
To
wipe
the
table
clean
of
the
past
La
discorde
qu'on
a
semée
The
discord
we
have
sown
À
la
surface
des
regrets
On
the
surface
of
regrets
N'a
pas
pris
Has
not
taken
J'crains
plus,
rien
I
fear
nothing
anymore
J'crains
plus
I
fear
nothing
J'crains
plus
I
fear
nothing
Montre-moi,
d'où
vient
la
vie?
Show
me,
where
does
life
come
from?
Où
vont
les
vaisseaux
maudits?
Where
do
the
cursed
ships
go?
Sois
encore
à
moi
Still
be
mine
Un
jour,
très
très
tôt
One
day,
very,
very
early,
On
m'a
vu
dans
le
Vercors
I
was
seen
in
the
Vercors
Voleur
d'amphore
Amphora
thief
Faire
la
cour
à
des
cerbères
Courting
Cerberus
Faire
l'amour
Making
love
Faire
le
mort
Playing
dead
T'étais
pas
née
You
hadn't
yet
been
born
À
la
station
balnéaire
At
the
seaside
resort
Tu
t'es
pas
fais
prier
You
didn't
make
me
beg
J'ai
fait
main
basse
sur
ta
première
incartade
With
your
first
escapade,
I
had
the
upper
hand
J'crains
plus
rien
I
fear
nothing
anymore
J'crains
plus
rien
I
fear
nothing
J'crains
plus
rien
I
fear
nothing
D'où
vient
la
vie?
Where
does
life
come
from?
Où
vont
les
vaisseaux
maudits?
Where
do
the
cursed
ships
go?
J'crains
plus
rien
I
fear
nothing
more
S'en
ira
vers
l'iréel
Will
drift
irreal
Faire
des
visites
en
aviron
Making
visits
by
rowing
boat
Sans
sextant
Without
a
sextant
Et
je
mentirais
si
je
vous
disais
And
I
would
be
lying
if
I
told
you
Que
j'm'en
tir
That
I
got
away
J'crains
plus
la
mandragore
I
no
longer
fear
the
mandrake
J'crains
plus
I
fear
nothing
J'me
sens
sûr
I
feel
safe
J'crains
plus
I
fear
nothing
J'crains
plus
la
mandragore
I
no
longer
fear
the
mandrake
J'crains
plus
I
fear
nothing
J'me
sens
sûr
I
feel
safe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Bashung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.