Текст и перевод песни Alain Bashung - Au Pavillon Des Lauriers - Pré-Production Richard Mortier - Version 2
Au Pavillon Des Lauriers - Pré-Production Richard Mortier - Version 2
Au Pavillon Des Lauriers - Pre-Production Richard Mortier - Version 2
Des
toges
me
toisent
Toges
are
eyeing
me
Des
érudits
m'abreuvent
de
leurs
fioles
Scholars
are
dousing
me
with
their
potions
À
quoi
c'est
dû
cette
assiduité
Why
such
assiduity
À
sillonner
sans
répit
ma
macédoine
In
ploughing
relentlessly
through
my
macédoine
À
quoi
c'est
dû
Why
is
this
Au
pavillon
des
lauriers
At
the
pavilion
of
laurels
Il
est
tard
pour
se
demander
It's
too
late
to
ask
oneself
À
quoi
c'est
dû
ces
lauriers
Why
these
laurels
À
quoi
c'est
dû
ces
chaluts
qui
n'entravent
que
l'océan
Why
these
trawlers
that
only
hinder
the
ocean
Au
pavillon
des
lauriers
At
the
pavilion
of
laurels
Il
faut
voir
à
ne
célébrer
One
must
take
care
to
celebrate
Que
l'insensé
Only
the
insane
Je
veux
rester
fou
I
want
to
remain
mad
Derrière
mes
paupières
Behind
my
eyelids
Filent
des
régates
Regattas
are
racing
Mes
années-lumière
sont
pas
des
lumières
My
light-years
are
not
lights
Mais
je
veille
But
I
am
watching
over
Sur
un
grain
de
toute
beauté
A
grain
of
absolute
beauty
Un
grain
de
toute
beauté
A
grain
of
absolute
beauty
À
quoi
c'est
dû
Why
is
this
Ces
attributs
These
attributes
À
quoi
c'est
dû
Why
is
this
Ce
duvet
pachyderme
This
pachydermal
down
Ces
alizés
camisolés
These
straitjacketed
trade
winds
À
quoi
c'est
dû
Why
is
this
Au
pavillon
des
lauriers
At
the
pavilion
of
laurels
Il
est
tard
pour
se
demander
It's
too
late
to
ask
oneself
À
quoi
c'est
dû
ces
corvées
Why
these
chores
À
quoi
c'est
dû
ces
résidus
d'amour
aveugle
Why
these
residues
of
blind
love
Au
pavillon
des
lauriers
At
the
pavilion
of
laurels
Il
faut
croire
qu'on
a
savonné
One
must
believe
that
they
soaped
Je
veux
rester
fou
I
want
to
remain
mad
J'adresse
aux
rivières
I
write
to
the
rivers
Des
lettres
de
brume
Letters
of
mist
Les
anniversaires
j'ai
l'air
dans
la
lune
On
anniversaries,
I
seem
to
be
moonstruck
Mais
je
veille
But
I
am
watching
over
Sur
un
grain
de
toute
beauté
A
grain
of
absolute
beauty
Un
grain
de
toute
beauté
A
grain
of
absolute
beauty
À
quoi
c'est
dû
Why
is
this
À
quoi
c'est
dû
Why
is
this
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baschung Alain Claude, Jean Fauque, Mortier Richard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.