Текст и перевод песни Alain Bashung - Au Pavillon Des Lauriers - Pré-Production Richard Mortier - Version 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au Pavillon Des Lauriers - Pré-Production Richard Mortier - Version 2
В Павильоне Лавров - Предварительная версия Ричарда Мортье - Версия 2
Des
toges
me
toisent
Мантии
меня
разглядывают,
Des
érudits
m'abreuvent
de
leurs
fioles
Учёные
мужа
поят
меня
из
своих
склянок.
À
quoi
c'est
dû
cette
assiduité
Чем
это
вызвано,
эта
настойчивость,
À
sillonner
sans
répit
ma
macédoine
Без
устали
бороздить
мою
мешанину?
À
quoi
c'est
dû
Чем
это
вызвано?
Au
pavillon
des
lauriers
В
павильоне
лавров
Il
est
tard
pour
se
demander
Поздно
спрашивать,
À
quoi
c'est
dû
ces
lauriers
Чем
вызваны
эти
лавры,
À
quoi
c'est
dû
ces
chaluts
qui
n'entravent
que
l'océan
Чем
вызваны
эти
сети,
что
опутывают
лишь
океан.
Au
pavillon
des
lauriers
В
павильоне
лавров
Il
faut
voir
à
ne
célébrer
Следует
позаботиться
о
том,
чтобы
прославлять
Que
l'insensé
Только
безумие.
Je
veux
rester
fou
Я
хочу
остаться
безумным.
Derrière
mes
paupières
За
моими
веками
Filent
des
régates
Проносятся
регаты.
Mes
années-lumière
sont
pas
des
lumières
Мои
световые
года
— не
огни,
Mais
je
veille
Но
я
бодрствую,
Sur
un
grain
de
toute
beauté
Храню
крупицу
красоты
несравненной,
Un
grain
de
toute
beauté
Крупицу
красоты
несравненной.
À
quoi
c'est
dû
Чем
это
вызвано,
Ces
attributs
Эти
атрибуты?
À
quoi
c'est
dû
Чем
это
вызвано,
Ce
duvet
pachyderme
Этот
толстокожий
пух,
Ces
alizés
camisolés
Эти
пассаты
в
смирительных
рубашках?
À
quoi
c'est
dû
Чем
это
вызвано?
Au
pavillon
des
lauriers
В
павильоне
лавров
Il
est
tard
pour
se
demander
Поздно
спрашивать,
À
quoi
c'est
dû
ces
corvées
Чем
вызваны
эти
тяготы,
À
quoi
c'est
dû
ces
résidus
d'amour
aveugle
Чем
вызваны
эти
остатки
слепой
любви.
Au
pavillon
des
lauriers
В
павильоне
лавров
Il
faut
croire
qu'on
a
savonné
Надо
полагать,
что
мы
намылили
Je
veux
rester
fou
Я
хочу
остаться
безумным.
J'adresse
aux
rivières
Я
отправляю
рекам
Des
lettres
de
brume
Письма
из
тумана.
Les
anniversaires
j'ai
l'air
dans
la
lune
В
дни
рождения
я
словно
на
луне,
Mais
je
veille
Но
я
бодрствую,
Sur
un
grain
de
toute
beauté
Храню
крупицу
красоты
несравненной,
Un
grain
de
toute
beauté
Крупицу
красоты
несравненной.
À
quoi
c'est
dû
Чем
это
вызвано?
À
quoi
c'est
dû
Чем
это
вызвано?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baschung Alain Claude, Jean Fauque, Mortier Richard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.