Текст и перевод песни Alain Bashung - Au pavillon des lauriers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au pavillon des lauriers
At the Laurel Pavilion
Des
toges
me
toisent
Toga-clad
figures
examine
me
Des
érudits
m'abreuvent
de
leurs
fioles
Scholars
intoxicate
me
with
their
concoctions
À
quoi
c'est
dû
cette
assiduité
What
could
explain
this
persistent
attention
À
sillonner
sans
répit
ma
macédoine
As
they
relentlessly
traverse
my
Macedonia
À
quoi
c'est
dû
What
could
explain
it
Au
pavillon
des
lauriers
At
the
Laurel
Pavilion
Il
est
tard
pour
se
demander
It's
too
late
to
question
À
quoi
c'est
dû
ces
lauriers
The
reason
for
these
laurels
À
quoi
c'est
dû
ces
chaluts
qui
n'entravent
que
l'océan
The
reason
for
these
trawlers
that
impede
only
the
ocean
Au
pavillon
des
lauriers
At
the
Laurel
Pavilion
Il
faut
voir
à
ne
célébrer
We
must
be
careful
to
celebrate
Que
l'insensé
Only
the
madman
Je
veux
rester
fou
I
wish
to
remain
insane
Derrière
mes
paupières
Beneath
my
eyelids
Filent
des
régates
Regattas
race
Mes
années-lumière
sont
pas
des
lumières
My
light-years
are
not
lights
Mais
je
veille
But
I
watch
over
Sur
un
grain
de
toute
beauté
A
singularly
beautiful
grain
Un
grain
de
toute
beauté
A
singularly
beautiful
grain
À
quoi
c'est
dû
What
could
explain
Ces
attributs
These
attributes
À
quoi
c'est
dû
What
could
explain
Ce
duvet
pachyderme
This
pachyderm-like
down
Ces
alizés
camisolés
These
camisole-clad
trade
winds
À
quoi
c'est
dû
What
could
explain
it
Au
pavillon
des
lauriers
At
the
Laurel
Pavilion
Il
est
tard
pour
se
demander
It's
too
late
to
question
À
quoi
c'est
dû
ces
corvées
The
reason
for
these
chores
À
quoi
c'est
dû
ces
résidus
d'amour
aveugle
The
reason
for
these
remnants
of
blind
love
Au
pavillon
des
lauriers
At
the
Laurel
Pavilion
Il
faut
croire
qu'on
a
savonné
We
must
believe
that
they
have
soaped
Je
veux
rester
fou
I
wish
to
remain
insane
J'adresse
aux
rivières
I
send
to
the
rivers
Des
lettres
de
brume
Letters
of
mist
Les
anniversaires
j'ai
l'air
dans
la
lune
On
anniversaries,
my
head
is
in
the
clouds
Mais
je
veille
But
I
watch
over
Sur
un
grain
de
toute
beauté
A
singularly
beautiful
grain
Un
grain
de
toute
beauté
A
singularly
beautiful
grain
À
quoi
c'est
dû
What
could
explain
À
quoi
c'est
dû
What
could
explain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Bashung, Jean Fauque, Richard Mortier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.