Alain Bashung - C'Est Comment Qu'On Freine - Remix 1992 - перевод текста песни на английский

C'Est Comment Qu'On Freine - Remix 1992 - Alain Bashungперевод на английский




C'Est Comment Qu'On Freine - Remix 1992
How Do We Brake - 1992 Remix
Pousse ton genou, j'passe la troisième
Push your knee, I'm shifting into third
Ça fait jamais qu'une borne que tu m'aimes
It's only been a mile that you've loved me
Je sais pas si je veux te connaître plus loin
I don't know if I want to get to know you better
Arrête de me dire que je vais pas bien
Stop telling me that I'm not well
C'est comment qu'on freine
How do we brake?
Je voudrais descendre de
I want to get out of here
C'est comment qu'on freine
How do we brake?
Cascadeur sous Ponce-Pilate
A stuntman under Pontius Pilate
J'cherche un circuit pour que je m'éclate
I'm looking for a racetrack to have some fun
L'allume-cigare je peux contrôler
I can control the cigarette lighter
Les vitesses c'est déjà plus calé
But the gears, I'm still not very good at
C'est comment qu'on freine
How do we brake?
Je voudrais descendre de
I want to get out of here
C'est comment qu'on freine
How do we brake?
Tous ces cosaques me rayent le canon
All these Cossacks are driving me mad
Je nage dans le goulag je rêve d'évasion
I'm swimming in the gulag, I dream of escape
Caractériel je sais pas dire oui
Bad-tempered, I don't know how to say yes
Dans ma pauvre cervelle carton bouilli
In my poor brain, mush for brains
C'est comment qu'on freine
How do we brake?
Je voudrais descendre de
I want to get out of here
C'est comment qu'on freine
How do we brake?
Je m'acolyte trop avec moi-même
I stick too much to myself
Je me colle au pare-brise ça me gêne
I glue myself to the windshield, it bothers me
Ça sent le cramé sous les projos
It smells like burning under the headlights
Regarde j'en suis je tringle aux rideaux
Look where I am, I'm hanging from the curtains
C'est comment qu'on freine
How do we brake?
Je voudrais descendre de
I want to get out of here
C'est comment qu'on freine
How do we brake?





Авторы: Alain Baschung, Serge Gainsbourg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.