Alain Bashung - Comme Un Lego - Archive - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alain Bashung - Comme Un Lego - Archive




Comme Un Lego - Archive
Like Lego - Archive
C'est un grand terrain de nulle part
That's a large playing field of nowhere
Avec de belles poignées d'argent
With pretty silver handles
La lunette d'un microscope
A microscope's eyepiece
Et tous ces petits êtres qui courent
And all these little beings running about
Car chacun vaque à son destin
Because everyone is seeing to their fate
Petits ou grands
Whether big or small
Comme durant les siècles égyptiens
As in the Egyptian centuries
Péniblement
With difficulty
À porter mille fois son poids sur lui
Carrying a thousand times their weight on their backs
Sous la chaleur et dans le vent
In the heat and the wind
Dans le soleil ou dans la nuit
In the sun or at night
Voyez-vous ces êtres vivants
Can you see these living beings
Voyez-vous ces êtres vivants
Can you see these living beings
Voyez-vous ces êtres vivants
Can you see these living beings
Quelqu'un a inventé ce jeu
Someone made up this game
Terrible cruel captivant
Terrible, cruel, captivating
Les maisons les lacs les continents
Houses, lakes, continents
Comme un légo avec du vent
Like Lego in the wind
La faiblesse des tout-puissants
The weakness of the all-powerful
Comme un légo avec du sang
Like Lego with blood
La force décuplée des perdants
The force of the losers multiplied tenfold
Comme un légo avec des dents
Like Lego with teeth
Comme un légo avec des mains
Like Lego with hands
Comme un légo
Like Lego
Voyez-vous tous ces humains
Can you see all these humans
Danser ensemble à se donner la main
Dancing together holding hands
S'embrasser dans le noir à cheveux blonds
Kissing in the dark with blond hair
À ne pas voir demain comme ils seront
Not seeing what they will be like tomorrow
Car si la Terre est ronde et qu'ils s'agrippent
Because if the Earth is round and they keep hold
Au-delà c'est le vide
Beyond it is the void
Assis devant le restant d'une portion de frites
Sitting before the remains of a portion of chips
Noir sidéral et quelques plats d'amibes
Pitch black and some amoeba dishes
Les capitales sont toutes les mêmes devenues
The capital cities have all become the same
Aux facettes d'un même miroir
With the facets of a single mirror
Vêtues d'acier vêtues de noir
Clad in steel, clad in black
Comme un légo mais sans mémoire
Like Lego but without memory
Comme un légo mais sans mémoire
Like Lego but without memory
Comme un légo mais sans mémoire
Like Lego but without memory
Aux facettes d'un même miroir
With the facets of a single mirror
Vêtues d'acier vêtues de noir
Clad in steel, clad in black
Comme un légo mais sans mémoire
Like Lego but without memory
Comme un légo mais sans mémoire
Like Lego but without memory
Comme un légo mais sans mémoire
Like Lego but without memory
Pourquoi ne me réponds-tu jamais
Why don't you ever answer me
Dans ta retraite sous ton arbre
In your retreat beneath your tree
Sous ce manguier de plus de dix milles pages
Under a mango tree with more than ten thousand pages
À te balancer dans cette cage
Swinging in that cage
À voir le monde de si haut
Seeing the world from so high up
Comme un damier comme un légo
Like a checkerboard, like Lego
Comme un imputrescible radeau
Like an incorruptible raft
Comme un insecte mais sur le dos
Like an insect, but on its back
Comme un insecte sur le dos
Like an insect on its back
Comme un insecte sur le dos
Like an insect on its back
C'est un grand terrain de nulle part
That's a large playing field of nowhere
Avec de belles poignées d'argent
With pretty silver handles
La lunette d'un microscope
A microscope's eyepiece
On regarde on regarde on regarde dedans
We look, we look, we keep looking inside
On voit de toutes petites choses qui luisent
We see all sorts of little things that shine
Ce sont des gens dans des chemises
They are people in shirts
Comme durant ces siècles de la longue nuit
As in all those long, dark centuries
Dans le silence ou dans le bruit
In silence or in noise
Dans le silence ou dans le bruit
In silence or in noise
Dans le silence ou dans le bruit
In silence or in noise





Авторы: Gerard Henri Manset


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.