Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
passe
la
douane
avec
Eddy
Sie
passiert
den
Zoll
mit
Eddy
Par
un
bel
après-midi
An
einem
schönen
Nachmittag
Je
brule
un
cierge
à
Saint-Denis,
d'avance
merci
Ich
brenne
eine
Kerze
in
Saint-Denis,
schon
mal
danke
Je
rêve
tout
haut
sur
une
grande
échelle
Ich
träume
laut
auf
einer
großen
Leiter
Depuis
que
le
pompier
casque
Seit
der
Feuerwehrmann
seinen
Helm
aufsetzt
Pas
de
nouvelle,
nouvelle
vague
Keine
Nachricht,
neue
Welle
L'année
dernière
à
marée
basse
Letztes
Jahr
bei
Ebbe
Elle
a
tellement
plu
qu'elle
est
encore
toute
mouillée
Sie
hat
so
sehr
geregnet,
dass
sie
noch
ganz
nass
ist
Elle
est
encore
toute
mouillée
Sie
ist
noch
ganz
nass
Tellement
beaucoup
qu'elle
a
plu
So
sehr,
dass
sie
geregnet
hat
Galope,
galope
Galoppiere,
galoppiere
Galope,
galope
Galoppiere,
galoppiere
Mistinguette,
Mitchum,
mi-raisin
Mistinguette,
Mitchum,
halb
Rosine
Les
yeux
fermés
j'achète
Mit
geschlossenen
Augen
kaufe
ich
En
dépit
du
french
cancan,
j'en
fais
des
kilomètres
Trotz
French
Cancan
mache
ich
Kilometer
Elle
m'a
plaqué
or
Sie
hat
mich
vergoldet
Pas
de
Cartier
dans
le
quartier
Kein
Cartier
in
der
Gegend
Les
escalators
sont-ils
vraiment
ce
qu'ils
étaient?
Sind
die
Rolltreppen
noch
das,
was
sie
mal
waren?
Elle
a
tellement
plu
qu'elle
est
encore
toute
mouillée
Sie
hat
so
sehr
geregnet,
dass
sie
noch
ganz
nass
ist
Elle
est
encore
toute
mouillée
Sie
ist
noch
ganz
nass
Tellement
beaucoup
qu'elle
a
plu
So
sehr,
dass
sie
geregnet
hat
Galope,
galope
Galoppiere,
galoppiere
Galope,
galope
Galoppiere,
galoppiere
Elle
passe
la
douane
avec
Eddy
Sie
passiert
den
Zoll
mit
Eddy
Je
prends
soin
du
canari
Ich
kümmere
mich
um
den
Kanarienvogel
Je
noie
le
poisson
rouge
deux
fois
par
jour
Ich
ertränke
den
Goldfisch
zweimal
am
Tag
Il
te
reste
fidèle
Er
bleibt
dir
treu
Joyeux
Nobel
et
encore
bananier
Fröhlicher
Nobel
und
immer
noch
Bananenbaum
J'annule
la
manucure,
ça
lui
fera
les
pieds
Ich
streiche
die
Maniküre,
das
wird
ihr
die
Füße
vertreten
Elle
a
tellement
plu
qu'elle
est
encore
toute
mouillée
Sie
hat
so
sehr
geregnet,
dass
sie
noch
ganz
nass
ist
Elle
est
encore
toute
mouillée
Sie
ist
noch
ganz
nass
Tellement
beaucoup
qu'elle
a
plu
So
sehr,
dass
sie
geregnet
hat
Galope,
galope
Galoppiere,
galoppiere
Toute
la
nuit
Die
ganze
Nacht
Galope,
galope
Galoppiere,
galoppiere
Elle
passe
la
douane
avec
Eddy
Sie
passiert
den
Zoll
mit
Eddy
Par
un
bel
après-midi
An
einem
schönen
Nachmittag
Je
brule
un
cierge
à
Saint-Denis,
d'avance
merci
Ich
brenne
eine
Kerze
in
Saint-Denis,
schon
mal
danke
Je
rêve
tout
haut
sur
une
grande
échelle
Ich
träume
laut
auf
einer
großen
Leiter
Depuis
que
le
pompier
casque
Seit
der
Feuerwehrmann
seinen
Helm
aufsetzt
Pas
de
nouvelle,
nouvelle
vague
Keine
Nachricht,
neue
Welle
L'année
dernière
à
marée
basse
Letztes
Jahr
bei
Ebbe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boris Bergman, Alain Bashung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.