Alain Bashung - Ell's'fait rougir toute seule - перевод текста песни на немецкий

Ell's'fait rougir toute seule - Alain Bashungперевод на немецкий




Ell's'fait rougir toute seule
Sie errötet ganz allein
J'm'imagine son ombre sur le papier peint
Ich stelle mir ihren Schatten auf der Tapete vor
Ell' vit dans un bonbon à portée de ma main
Sie lebt in einem Bonbon in meiner Reichweite
Ell' s'met d'la musiqu' tout' seul' dans la tête
Sie macht sich ganz allein Musik im Kopf
Et c'est pas bien
Und das ist nicht gut
Ell s'fait rougir tout' seul'
Sie errötet ganz allein
Ell s'fait rougir tout' seul'
Sie errötet ganz allein
Elle a les yeux cernés par un' foul' de hors-la-loi
Ihre Augen sind umrandet von einer Schar Gesetzloser
J'les ai jamais comptés, c'est ell' qui compt' pour moi
Ich habe sie nie gezählt, sie ist es, die für mich zählt
J'me l'imagine à un point qu'ell' s'imagin' pas
Ich stelle sie mir in einem Maße vor, das sie sich nicht vorstellen kann
Ell' s'fait rougir tout' seul'
Sie errötet ganz allein
Ell' s'fait rougir tout' seul'
Sie errötet ganz allein
Baby oh baby j'te dis que je vais bien
Baby oh Baby, ich sag dir, dass es mir gut geht
J'ai tout' ma têt' j'ai rien pris, je suis à jeun
Ich bin bei klarem Verstand, hab nichts genommen, ich bin nüchtern
Baby oh baby tu peux fouiller j'ai plus rien
Baby oh Baby, du kannst suchen, ich hab nichts mehr
J'imagin' son nabot dans ses costards de veuve
Ich stell mir ihren Zwerg in seinen Witwenanzügen vor
Il dort à côté d'elle avec ses chaussures neuves
Er schläft neben ihr mit seinen neuen Schuhen
Les yeux collés au plafond des fois qu'il pleuve
Die Augen an die Decke geklebt, für den Fall, dass es regnet
Ell' s'fait rougir tout' seul'
Sie errötet ganz allein
Ell' s'fait rougir tout' seul'
Sie errötet ganz allein
J'cours plus lui fair' les mains y'a l'vernis qui fout l'camp
Ich renne nicht mehr hin, um ihr die Hände zu machen, der Lack haut ab
Elle a plus besoin de moi elle a un super détergent
Sie braucht mich nicht mehr, sie hat ein Super-Waschmittel
Ell' partage avec personn' faudrait qu'elle ait du temps
Sie teilt mit niemandem, sie bräuchte Zeit
Ell' s'fait rougir tout' seul'
Sie errötet ganz allein
Ell' s'fait rougir tout' seul'
Sie errötet ganz allein
Baby oh baby j'te dis que j'vais bien
Baby oh Baby, ich sag dir, dass es mir gut geht
J'ai tout' ma têt', j'ai rien pris, je suis à jeun
Ich bin bei klarem Verstand, hab nichts genommen, ich bin nüchtern
Baby oh baby j'te dis que j'vais bien
Baby oh Baby, ich sag dir, dass es mir gut geht
Elle s'fait rougir toute seule
Sie errötet ganz allein
Elle s'fait rougir toute seule
Sie errötet ganz allein
Baby oh baby je te dis que je vais bien
Baby oh Baby, ich sag dir, dass es mir gut geht
J'ai tout' ma têt', j'ai rien pris, je suis à jeun
Ich bin bei klarem Verstand, hab nichts genommen, ich bin nüchtern
Baby oh baby j'te dis que j'vais bien
Baby oh Baby, ich sag dir, dass es mir gut geht
Elle s'fait rougir toute seule
Sie errötet ganz allein
Elle s'fait rougir toute seule
Sie errötet ganz allein
Je m'imagine son ombre sur le papier peint
Ich stelle mir ihren Schatten auf der Tapete vor
Elle vit dans un bonbon à portée de ma main
Sie lebt in einem Bonbon in meiner Reichweite
Elle se met de la musique toute seule dans sa tête
Sie macht sich ganz allein Musik in ihrem Kopf
C'est pas bien
Das ist nicht gut
Elle s'fait rougir toute seule
Sie errötet ganz allein
Elle s'fait rougir toute seule
Sie errötet ganz allein





Авторы: Boris Bergman, Alain Bashung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.