Текст и перевод песни Alain Bashung - Elsass Blues - Remix 1992
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elsass Blues - Remix 1992
Elsass Blues - Remix 1992
J'suis
né
tout
seul
près
d'la
frontière
I
was
born
alone
near
the
border
Celle
qui
vous
faisait
si
peur
hier
The
one
that
scared
you
so
much
yesterday
Dans
mon
coin
on
faisait
pas
d'marmot
In
my
area
we
didn't
make
babies
La
cigogne
faisait
tout
le
boulot
The
stork
did
all
the
work
C'est
pas
facile
d'être
de
nulle
part
It's
not
easy
being
from
nowhere
D'être
le
bébé
vom
dem
hasard
Being
the
baby
of
chance
Hey
gipsy,
t'as
plus
d'veine
que
moi
Hey
gipsy,
you're
luckier
than
me
Le
blues
il
sent
bon
dans
ta
voix
The
blues
smell
good
in
your
voice
Elsass
blues
Alsace
blues
Elsass
blues,
ça
m'amouse
Alsace
blues,
it
amuses
me
Va
falloir
que
je
recouse
I'm
going
to
have
to
fix
it
Elsa
a
encore
un
verre
de
Sylvaner
Elsa
has
another
glass
of
Sylvaner
Pour
graisser
l'rocking
chair
de
grand-mère
To
grease
Grandma's
rocking
chair
Mets
ton
papillon
noir
sur
la
tête
Put
your
black
butterfly
on
your
head
J'te
ferai
un
câlin
ce
soir
après
la
fête
I'll
give
you
a
cuddle
tonight
after
the
party
Faut
pas
qu'je
parle
au
Levy
d'en
face
I
mustn't
talk
to
Levy
next
door
Mémé
m'a
dit
reste
à
ta
place
Grandma
told
me
to
stay
in
my
place
Hey
gipsy,
j'aurai
pas
mon
bac
Hey
gipsy,
I
won't
get
my
high
school
diploma
J'ferai
jamais
la
carrière
de
Bismarck
I'll
never
have
a
career
like
Bismarck
Elsass
blues
Alsace
blues
Elsass
blues,
ça
m'amouse
Alsace
blues,
it
amuses
me
Va
falloir
que
je
recouse
I'm
going
to
have
to
fix
it
Elsass
blues,
ça
m'amouse
Alsace
blues,
it
amuses
me
Va
falloir
que
je
recouse
I'm
going
to
have
to
fix
it
J'habite
un
blockhaus
sous
la
mer
I
live
in
a
blockhouse
under
the
sea
Elsa
est
aussi
belle
qu'hier
Elsa
is
as
beautiful
as
she
was
yesterday
Son
papillon
s'noit
dans
mon
blanc-sec
Her
butterfly
is
drowning
in
my
white
wine
J'ai
pas
trouvé
le
dernier
Kraftwerk
I
haven't
found
the
latest
Kraftwerk
Elsass
blues
Alsace
blues
Elsass
blues,
ça
m'amouse
Alsace
blues,
it
amuses
me
Va
falloir,
va
falloir
que
je
recouse
I'm
going
to
have
to,
I'm
going
to
have
to
fix
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boris Bergman, Alain Bashung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.