Alain Bashung - Est-Cce Aimer - перевод текста песни на английский

Est-Cce Aimer - Alain Bashungперевод на английский




Est-Cce Aimer
Is This Love?
S'il suffisait de partir
If it were enough to leave
Comme un voleur à la tire
Like a pickpocket
Rejoindre là-bas
Join over there
Les troupeaux de regrets
The herds of regrets
S'il suffisait de s'offrir
If it were enough to offer oneself
Au premier volcan venu
To the first volcano that comes along
Est-ce aimer?
Is this love?
Est-ce aimer?
Is this love?
Est-ce une escale en mer Egée?
Is this a stopover in the Aegean Sea?
Est-ce un essaim d'abeilles
Is this a swarm of bees
Au réveil?
On waking up?
S'il suffisait d'orner la douleur
If it were enough to ornament the pain
D'une plage de silence
With a beach of silence
J'ai pas souffert, j'ai pas suffi.
I haven't suffered, I haven't suffered enough.
la rouille
Where rust
N'a que faire
Has nothing to do
De la mélancolie.
With melancholy.
Toi aussi, tu te noieras
You too will drown
Dans ce désert imbuvable.
In this undrinkable desert.
Toi aussi, tu te perdras
You too will get lost
Dans de beaux draps.
In beautiful sheets.
S'il suffisait de se refaire une beauté
If it were enough to give oneself a makeover
Pour retrouver grâce à tes yeux
To regain favor in your eyes
S'il suffisait de se défaire,
If it were enough to let oneself go,
S'il suffisait de disparaître
If it were enough to disappear
Est-ce aimer?
Is this love?
Est-ce aimer?
Is this love?
Est-ce aimer?
Is this love?
Est-ce aimer?
Is this love?
S'il suffisait
If it were enough
D'abolir les écorchures
To abolish the abrasions
La peine qu'on se donne pour tenir
The pain one endures to hold on
Une à une, triomphent les ruines.
One by one, the ruins triumph.
Est-ce aimer?
Is this love?
Toi aussi, tu trembleras
You too will tremble
Sous la canicule.
Under the heat wave.
Varans, sauriens n'en savent rien.
Monitor lizards, reptiles know nothing about it.
Est-ce aimer?
Is this love?
Est-ce aimer?
Is this love?
Est-ce aimer?
Is this love?
Est-ce aimer?
Is this love?
Est-ce aimer?
Is this love?
Est-ce une escale
Is this a stopover
En mer Egée?
In the Aegean Sea?
Est-ce un essaim d'abeilles
Is this a swarm of bees
Au réveil?
On waking up?
S'il suffisait de croire
If it were enough to believe
Les dessous des balançoires.
The undersides of the swings.





Авторы: FAUQUE JEAN, DEVOS ARNAUD, BASCHUNG ALAIN CLAUDE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.