Текст и перевод песни Alain Bashung - Helvete underground
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Helvete underground
Подземная Швейцария
Fondue
enchaînée
sur
la
baie
de
Lausanne
Фондю
в
цепочке
над
Лозаннской
заливом,
Pour
un
pélican
combien
de
frangipane
На
одного
пеликана
сколько
франжипана,
Cher
le
guili
guili
Дорогая,
гули-гули,
Coucous
de
contrebande
Кускус
контрабандный,
Ça
sonne
comme
l'Helvète
Underground
Звучит,
как
Подземная
Швейцария.
Robinson
Crusoé
n'a
plus
un
vendredi
d'libre
У
Робинзона
Крузо
ни
одной
свободной
пятницы,
Au
printemps
j'redoute
qu'un
des
trois
suisses
me
livre
Весной
боюсь,
что
один
из
трёх
швейцарцев
выдаст
меня,
Cher
le
guili
guili
Дорогая,
гули-гули,
Coucous
de
contrebande
Кускус
контрабандный,
Ça
sonne
comme'I'Helvète
Underground
Звучит,
как
Подземная
Швейцария.
Guili
guili,
passé
le
Rio
Grande
Гули-гули,
за
Рио-Гранде,
Ça
sonne
comme
l'Helvète
Underground
Звучит,
как
Подземная
Швейцария.
C'est
métro
Alma
Marceau
Это
метро
Альма-Марсо,
Que
nous
nous
mîmes,
nous
mîmes
intimes
Где
мы
стали,
стали
близки,
A
l'instar
de
la
violetera
qu'on
assassine
Как
фиалку,
что
убивают,
Pense
à
dire
du
bien
de
Charles
Trenet
Не
забудь
сказать
хорошее
о
Шарле
Трене.
L'appât
d'la
gaine
me
fait
sortir
le
grand
je
t'aime
Приманка
оболочки
заcтавляет
меня
сказать
большое
"я
люблю
тебя",
Chili
Concarneau,
pourquoi
tant
de
haine
Чили
Конкарно,
зачем
столько
ненависти?
Cher
le
guili
guili
Дорогая,
гули-гули,
Coucous
de
contrebande
Кускус
контрабандный,
Ça
sonne
comme
l'Helvète
Underground
Звучит,
как
Подземная
Швейцария.
Passé
le
rayon
ground
За
границей,
Ça
sonne
comme
l'Helvète
Underground
Звучит,
как
Подземная
Швейцария.
Ça
sonne
comme
l'Helvète
Underground
Звучит,
как
Подземная
Швейцария.
Passé
le
rayon
ground
За
границей,
Ça
sonne
comme
l'Helvète
Underground
Звучит,
как
Подземная
Швейцария.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boris Bergman, Alain Bashung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.