Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je fume pour oublier que tu bois (Live)
Ich rauche, um zu vergessen, dass du trinkst (Live)
C′est
pas
facile,
facile
de
s'foutre
en
l′air
Es
ist
nicht
leicht,
leicht,
sich
umzubringen
Ça
coûte,
ça
coûte,
ça
coûte
très
cher
Es
kostet,
kostet,
kostet
viel
zu
viel
Je
vais
me
faire
la
peau,
je
vais
me
tirer
la
chasse
d'eau
Ich
werd'
mir
die
Haut
abziehen,
die
Klospülung
betätigen
Dans
les
WC
de
mon
petit
studio
Im
Klo
meines
kleinen
Studios
C'est
pas
facile,
facile
de
se
foutre
en
l′air
Es
ist
nicht
leicht,
leicht,
sich
umzubringen
C′est
pour
les
riches
les
somnifères
Schlaftabletten
sind
nur
was
für
Reiche
La
roulette
russe
c'est
complètement
idiot
Russisches
Roulette
ist
völlig
bescheuert
Quand
on
peut
mourir
d′un
coup
de
chasse
d'eau
Wenn
man
auch
an
'nem
Klospüler
sterben
kann
Je
fume
pour
oublier
que
tu
bois
Ich
rauche,
um
zu
vergessen,
dass
du
trinkst
Je
fais
comme
chez
moi
Ich
fühl
mich
wie
zuhaus
Je
renvoie
la
fumée
sur
un
poster
de
toi
Ich
blase
den
Rauch
gegen
dein
Poster
aus
La
vie
c′est
comme
une
overdose
Das
Leben
ist
wie
eine
Überdosis
Tu
prends
tout
tout
de
suite
Du
nimmst
alles
auf
einmal
Tu
en
crèves
et
vite
Du
stirbst
daran,
und
zwar
schnell
Et
si
tu
prends
pas,
c'est
la
vie
qui
t′a
Und
wenn
du
nichts
nimmst,
hat
dich
das
Leben
Je
suis
bien,
bien,
très
bien
dans
mon
cagibi
Mir
geht’s
gut,
gut,
sehr
gut
in
meinem
Kämmerlein
Y'a
des
journaux,
alors
j'les
lis...
Da
liegen
Zeitungen,
also
les'
ich
sie...
Ils
disent
que
le
bonheur
Sie
sagen,
das
Glück
C′est
peut-être
qu′un
bobard
Ist
vielleicht
nur
ein
Märchen
Je
m'en
fous,
j′attendrai
pas
la
fin
de
mon
histoire
Mir
egal,
ich
wart'
nicht
auf
mein
Geschichtsende
Je
fume
pour
oublier
que
tu
bois
Ich
rauche,
um
zu
vergessen,
dass
du
trinkst
Je
fais
comme
chez
moi
Ich
fühl
mich
wie
zuhaus
Je
renvoie
la
fumée
sur
un
poster
de
toi
Ich
blase
den
Rauch
gegen
dein
Poster
aus
La
vie
c'est
comme
une
overdose
Das
Leben
ist
wie
eine
Überdosis
Tu
prends
tout
tout
de
suite
Du
nimmst
alles
auf
einmal
Tu
en
crèves
et
vite
Du
stirbst
daran,
und
zwar
schnell
Et
si
tu
prends
pas,
c′est
la
vie
qui
t'a
Und
wenn
du
nichts
nimmst,
hat
dich
das
Leben
Oui,
mais
pour
la
tarte
aux
pommes,
deux
ou
trois
goldens
Ja,
aber
für
den
Apfelkuchen,
zwei,
drei
Goldrenetten
Un
petit
verre
de
rhum,
un
bâton
de
cannelle
Ein
Gläschen
Rum,
ein
Stück
Zimt
Roulez,
roulez
bien
la
pâte,
introduire
dans
l′âtre
Rollt,
rollt
den
Teig
schön
aus,
schiebt
ihn
in
den
Ofen
Ça
me
coûte
le
goutte-à-goutte
Das
kostet
mich
Tropfen
für
Tropfen
Goûte,
goûte
Kost',
kost'
Je
fume,
je
fume,
je
fume,
je
fume,
je
fume,
je
fume,
je
fume,
je
fume,
je
fume,
je
fume
pour
oublier
que
tu
bois
Ich
rauche,
ich
rauche,
ich
rauche,
ich
rauche,
ich
rauche,
ich
rauche,
ich
rauche,
ich
rauche,
ich
rauche,
um
zu
vergessen,
dass
du
trinkst
Je
fume,
je
fume,
je
fume,
je
fume,
je
fume,
je
fume,
je
fume,
je
fume,
je
fume,
je
fume
pour
oublier
que
tu
bois
Ich
rauche,
ich
rauche,
ich
rauche,
ich
rauche,
ich
rauche,
ich
rauche,
ich
rauche,
ich
rauche,
ich
rauche,
um
zu
vergessen,
dass
du
trinkst
Que
tu
bois
Dass
du
trinkst
Que
tu
bois
Dass
du
trinkst
Que
tu
bois
Dass
du
trinkst
Que
tu
bois
Dass
du
trinkst
Que
tu
bois
Dass
du
trinkst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boris Bergman, Alain Bashung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.