Alain Bashung - Je t'ai manqué - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alain Bashung - Je t'ai manqué




Je t'ai manqué
I Missed You
Je t'ai manqué
I missed you
Pourquoi tu me visais?
Why were you aiming at me?
Tous nos échanges
All our interactions
Coulaient de source
Were so easy
Tous nos mélanges
All our blends
Côtés en Bourse
Were traded on the stock market
Tout est brutal
Everything is brutal
Botté en touche
Kicked to the curb
Tout à l'horizontal
Everything is horizontal
Nos envies, nos amours, nos héros
Our desires, our loves, our heroes
Je t'ai manqué
I missed you
Pourquoi tu me visais?
Why were you aiming at me?
Tout est extrême
Everything is extreme
Limites et cônes glacés
Limits and ice cream cones
Tout est idem
Everything is the same
Les vitrines, les pôles opposés
The shop windows, the opposite poles
Dans les étoiles
In the stars
Ou sous la douche
Or under the shower
Tout à l'horizontal
Everything is horizontal
Nos envies, nos amours, nos héros
Our desires, our loves, our heroes
Je t'ai manqué
I missed you
Pourquoi tu me visais?
Why were you aiming at me?
Et si l'on disait le contraire
What if we said the opposite
Ou si l'on ne disait rien
Or if we said nothing at all
Si l'on construisait les phrases à l'envers
If we built our sentences backwards
Ou si l'on soulevait demain
Or if we raised tomorrow
Qui serait l'adversaire?
Who would be the opponent?
Entre nous qui serait le plus malin?
Between us, who would be the cleverest?
Et si l'on disait le contraire
What if we said the opposite
Ou si l'on ne disait plus rien?
Or if we said nothing more?
Je t'ai manqué
I missed you
Pourquoi tu me visais?
Why were you aiming at me?
Tout est brutal
Everything is brutal
Botté en touche
Kicked to the curb
Tout à l'horizontal
Everything is horizontal
Nos envies, nos amours, nos héros
Our desires, our loves, our heroes
Si l'on suivait les voies ferroviaires
If we followed the railroad tracks
Qui aurait le pied marin?
Who would have their sea legs?
Si l'on sifflait les fonds de théière
If we whistled the dregs of the teapot
Ou si l'on ne sifflait plus!
Or if we whistled no more!
Qui serait l'adversaire?
Who would be the opponent?
Entre nous qui serait le plus malin?
Between us, who would be the cleverest?
Et si l'on disait le contraire
What if we said the opposite
Ou si l'on ne se disait plus rien?
Or if we said nothing more to each other?
Je t'ai manqué?
I missed you?
Pourquoi tu me visais?
Why were you aiming at me?
Je t'ai manqué?
I missed you?
Pourquoi tu me visais?
Why were you aiming at me?





Авторы: Gaetan Jean Mar Roussel, Clarisse Luginbuhl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.