Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je tuerai la pianiste
Ich werde die Pianistin töten
Je
tuerai
la
pianiste
Ich
werde
die
Pianistin
töten
Pour
ce
qu'elle
a
fait
de
moi
Für
das,
was
sie
aus
mir
gemacht
hat
Chaque
jour
de
ma
vie
Jeden
Tag
meines
Lebens
Chaque
semaine,
chaque
mois
Jede
Woche,
jeden
Monat
Et
je
mordrai
sa
joue
Und
ich
werde
ihre
Wange
beißen
Qui
un
jour
fût
à
moi
Die
mir
einst
gehörte
Sur
le
piano
de
ses
nuits
Auf
dem
Klavier
ihrer
Nächte
Sur
le
piano
de
ses
draps
Auf
dem
Klavier
ihrer
Laken
Je
tuerai
la
pianiste
Ich
werde
die
Pianistin
töten
Afin
que
l'on
sache
Damit
man
weiß
Que
quelque
chose
existe
Dass
etwas
existiert
Je
tuerai
la
pianiste
Ich
werde
die
Pianistin
töten
Afin
que
l'on
sache
Damit
man
weiß
Que
la
vie
d'artiste
Dass
das
Künstlerleben
N'est
pas
rose,
n'est
pas
sans
tache
Nicht
rosig,
nicht
makellos
ist
Comme
un
navire
qui
tangue
Wie
ein
schwankendes
Schiff
Qui
rend
ses
attaches
Das
seine
Leinen
löst
Je
tuerai
la
pianiste
Ich
werde
die
Pianistin
töten
Afin
que
l'on
sache
Damit
man
weiß
Que
quelque
chose
existe
Dass
etwas
existiert
En
dehors
de
ça
Außerhalb
von
all
dem
Quand
elle
avait
vingt
ans
Als
sie
zwanzig
war
La
foule
à
ses
pieds
Die
Menge
zu
ihren
Füßen
Sous
les
lambris
dorés
Unter
vergoldeten
Decken
Qu'elle
jouait
Mozart,
Chopin
Spielte
sie
Mozart,
Chopin
Je
tuerai
la
pianiste
Ich
werde
die
Pianistin
töten
Qui
n'a
pas
su
m'aimer
Die
mich
nicht
lieben
konnte
Dans
la
chambre
je
pleure
Im
Zimmer
weine
ich
Où
l'amour
se
cache
Wo
sich
die
Liebe
versteckt
Je
tuerai
la
pianiste
Ich
werde
die
Pianistin
töten
Afin
que
l'on
sache
Damit
man
weiß
Que
quelque
chose
existe
Dass
etwas
existiert
Et
quand
ce
sera
fait
Und
wenn
es
vollbracht
ist
Que
le
jour
sera
levé
Wenn
der
Tag
anbricht
Sur
le
satin
de
ses
méfaits
Auf
dem
Satin
ihrer
Taten
Comme
une
pierre
soulevée
Wie
ein
umgedrehter
Stein
Où
grouille
la
vermine
Wo
das
Ungeziefer
wimmelt
Dans
le
champagne
et
les
caviars
In
Champagner
und
Kaviar
Dans
son
manteau
d'hermine
In
ihrem
Hermelinmantel
On
pourra
la
voir,
le
corps
abîmé
Wird
man
sie
sehen,
den
zerstörten
Körper
En
haut
de
sa
baignoire
Über
ihrer
Badewanne
Blanche
comme
un
lys
Weiß
wie
eine
Lilie
Je
tuerai
la
pianiste
Ich
werde
die
Pianistin
töten
Pour
ce
qu'elle
a
fait
de
moi
Für
das,
was
sie
aus
mir
gemacht
hat
Chaque
jour
que
Dieu
fait
Jeden
Tag,
den
Gott
erschafft
Chaque
semaine,
chaque
mois
Jede
Woche,
jeden
Monat
Et
quand
ce
sera
fait
Und
wenn
es
vollbracht
ist
Que
le
jour
se
lèvera
Wenn
der
Tag
anbricht
Par
l'entrée
des
artistes
Durch
den
Künstlereingang
Quand
on
saura
que
c'est
moi
Wenn
man
weiß,
dass
ich
es
war
Alors
je
m'en
irais
Dann
werde
ich
gehen
Je
la
couvrirai
d'or
Ich
werde
sie
mit
Gold
bedecken
Alors
je
m'en
irais
Dann
werde
ich
gehen
Je
tuerai
la
pianiste
Ich
werde
die
Pianistin
töten
Pour
ce
qu'elle
a
fait
de
moi
Für
das,
was
sie
aus
mir
gemacht
hat
Chaque
jour
de
ma
vie
Jeden
Tag
meines
Lebens
Chaque
semaine,
chaque
mois
Jede
Woche,
jeden
Monat
Et
je
mordrai
sa
joue
Und
ich
werde
ihre
Wange
beißen
Qui
un
jour
fût
à
moi
Die
mir
einst
gehörte
Sur
le
piano
de
ses
nuits
Auf
dem
Klavier
ihrer
Nächte
Sur
le
piano
de
ses
draps
Auf
dem
Klavier
ihrer
Laken
Je
tuerai
la
pianiste
Ich
werde
die
Pianistin
töten
Afin
que
l'on
sache
Damit
man
weiß
Que
quelque
chose
existe
Dass
etwas
existiert
Je
suis
un
indien
Ich
bin
ein
Indianer
Je
suis
un
apache
Ich
bin
ein
Apache
Je
suis
un
indien
Ich
bin
ein
Indianer
Je
suis
un
apache
Ich
bin
ein
Apache
Auquel
on
a
fait
croire
Dem
man
vorgegaukelt
hat
Que
la
douleur
se
cache
Dass
der
Schmerz
sich
versteckt
Je
suis
un
apache
Ich
bin
ein
Apache
Je
suis
un
indien
Ich
bin
ein
Indianer
Auquel
on
a
fait
croire
Dem
man
vorgegaukelt
hat
Que
la
montagne
est
loin
Dass
der
Berg
weit
ist
Je
tuerai
la
pianiste
Ich
werde
die
Pianistin
töten
Je
tuerai
la
pianiste
Ich
werde
die
Pianistin
töten
Je
tuerai
Ich
werde
töten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manset Gerard Henri, Roussel Gaetan Jean Mar, Baschung Alain Claude
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.