Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Tango Funèbre
Der Todestango
Ah!
Je
les
vois
déjà
Ah!
Ich
sehe
sie
schon
Me
couvrant
de
baisers
Mich
mit
Küssen
bedecken
Et
s'arrachant
mes
mains
Und
sich
meine
Hände
reißen
Et
demandant
tout
bas
Und
leise
fragen
Est-ce
que
la
mort
s'en
vient
Kommt
der
Tod
schon
näher
Est-ce
que
la
mort
s'en
va
Oder
geht
er
wieder
fort
Est-ce
qu'il
est
encore
chaud
Ist
er
noch
warm
Est-ce
qu'il
est
déjà
froid
Ist
er
schon
kalt
Ils
ouvrent
mes
armoires
Sie
durchwühlen
meine
Schränke
Ils
tâtent
mes
faïences
Sie
befühlen
mein
Porzellan
Ils
fouillent
mes
tiroirs
Sie
durchsuchen
meine
Schubladen
Se
régalant
d'avance
Und
freuen
sich
im
Voraus
De
mes
lettres
d'amour
Auf
meine
Liebesbriefe
Enrubannées
par
deux
Mit
Schleifen
verziert
Qu'ils
liront
près
du
feu
Die
sie
am
Feuer
lesen
En
riant
aux
éclats
Und
laut
auflachen
Ah!
Je
les
vois
déjà
Ah!
Ich
sehe
sie
schon
Compassés
et
frileux
Steif
und
fröstelnd
Suivant
comme
des
artistes
Wie
Künstler
folgen
sie
Mon
costume
de
bois
Meinem
Holzgewand
Ils
poussent
du
coeur
Sie
drängeln
sich
vor
Pour
être
le
plus
triste
Um
der
Traurigste
zu
sein
Ils
se
poussent
du
bras
Sie
stoßen
sich
an
Pour
être
le
premier
Um
der
Erste
zu
sein
Z'ont
amené
des
vieilles
Sie
brachten
Alte
mit
Qui
ne
me
connaissaient
plus
Die
mich
nicht
mehr
kannten
Z'ont
amené
des
enfants
Sie
brachten
Kinder
mit
Qui
ne
me
connaissaient
pas
Die
mich
nie
gekannt
haben
Pensent
au
prix
des
fleurs
Denken
an
den
Preis
der
Blumen
Et
trouvent
indécent
Und
finden
es
unschicklich
De
ne
pas
mourir
au
printemps
Nicht
im
Frühling
zu
sterben
Quand
on
aime
le
lilas
Wenn
man
den
Flieder
liebt
Ah!
Je
les
vois
déjà
Ah!
Ich
sehe
sie
schon
Tous
mes
chers
faux
amis
Alle
meine
falschen
Freunde
Souriant
sous
le
poids
Lächeln
unter
der
Last
Du
devoir
accompli
Der
erfüllten
Pflicht
Ah!
Je
le
vois
déjà
Ah!
Ich
sehe
ihn
schon
Trop
triste
trop
à
l'aise
Zu
traurig,
zu
lässig
Protégeant
sous
le
drap
Beschützt
unter
dem
Laken
Tes
larmes
lyonnaises
Deine
lyonesischen
Tränen
Tu
ne
sais
même
pas
Du
weißt
es
noch
nicht
Sortant
de
mon
cimetière
Wenn
du
meinen
Friedhof
verlässt
Que
tu
entres
en
ton
enfer
Dass
du
in
deine
Hölle
trittst
Quand
on
s'accroche
à
ton
bras
Wenn
man
sich
an
deinen
Arm
klammert
Le
bras
de
ton
quelconque
Den
Arm
deines
Beliebigen
Le
bras
de
ton
dernier
Den
Arm
deines
Letzten
Qui
te
fera
pleurer
Der
dich
weinen
lässt
Bien
autrement
que
moi
Ganz
anders
als
ich
Ah!
Je
me
vois
déjà
Ah!
Ich
sehe
mich
schon
M'installant
à
jamais
Mich
für
immer
niederlassen
Bien
au
triste
bien
au
froid
Ganz
im
Traurigen,
ganz
im
Kalten
Dans
mon
champs
d'osselets
Auf
meinem
Knochenfeld
Ah!
Je
me
vois
déjà
Ah!
Ich
sehe
mich
schon
Je
me
vois
tout
au
bout
Ich
sehe
mich
am
Ende
De
ce
voyage-là
Dieser
Reise
hier
D'où
l'on
revient
de
tout
Von
der
man
von
allem
zurückkehrt
Je
vois
déjà
tout
ça
Ich
sehe
das
alles
schon
Et
l'on
a
le
brave
culot
Und
man
hat
die
Frechheit
D'oser
me
demander
Mich
zu
bitten
De
ne
plus
boire
que
de
l'eau
Nur
noch
Wasser
zu
trinken
De
ne
plus
trousser
les
filles
Keine
Mädchen
mehr
zu
verführen
De
mettre
de
l'argent
de
côté
Geld
zur
Seite
zu
legen
D'aimer
le
filet
de
maquereau
Makrelenfilet
zu
lieben
Et
de
crier
vive
le
Roi
Und
„Es
lebe
der
König“
zu
schreien
Ah!
Ah!
Ah!
...
Ah!
Ah!
Ah!
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gérard Jouannest, Jacques Brel
Альбом
Osez
дата релиза
22-11-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.