Текст и перевод песни Alain Bashung - Max Amphibie
Max Amphibie
Max Amphibian
(Alain
Bashung/Boris
Bergman)
(Alain
Bashung/Boris
Bergman)
J'fais
mon
footing
au
milieu
des
algues
et
des
coraux.
I
do
my
jogging
among
the
seaweed
and
corals.
J'fais
mes
pompes
sur
les
restes
d'un
vieux
cargo.
I
do
my
push-ups
on
the
remains
of
an
old
freighter.
Faudrait
p'têt'
que
j'remonte,
j'ai
d'l'eau
dans
les
branchies!
Maybe
I
should
go
back
up,
I
have
water
in
my
gills!
C'est
pas
toujours
gai,
gai,
la
vie
d'amphibie!
It's
not
always
merry,
merry,
the
life
of
an
amphibian!
C'matin,
la
Reine
est
partie
twister
sur
le
dos
du
dauphin.
This
morning,
the
Queen
went
twisting
on
the
dolphin's
back.
C'est
tous
les
jours
la
même
chose
s'il
s'passe
rien.
It's
the
same
thing
every
day
if
nothing
happens.
Faudrait
p'têt'
que
j'remonte,
y'a
pas
d'bistrot
dans
l'coin!
Maybe
I
should
go
back
up,
there
is
no
bar
in
the
area!
C'est
pas
toujours
gai,
gai,
la
vie
d'amphibien!
It's
not
always
merry,
merry,
the
life
of
an
amphibian!
Aujourd'hui,
c'est
vendredi,
bon
sang,
j'voudrais
bien
qu'on
aime!
Today
is
Friday,
dammit,
I
wish
someone
would
love
me!
J'me
connais,
j'vais
encore
finir
chez
Wanda
et
ses
sirènes!
I
know
myself,
I'm
going
to
end
up
at
Wanda's
and
her
sirens
again!
C'est
la
seule
qui
m'remonte
quand
j'en
ai
plein
les
branchies!
She's
the
only
one
who
lifts
me
up
when
I'm
full
of
gills!
C'est
pas
toujours
gai,
gai,
la
vie
d'amphibie,
oh,
oh!
It's
not
always
merry,
merry,
the
life
of
an
amphibian,
oh,
oh!
(Piano
solo)
(Piano
solo)
Faudrait
p'têt'
que
j'remonte,
j'ai
d'l'eau
dans
les
branchies!
Maybe
I
should
go
back
up,
I
have
water
in
my
gills!
C'est
pas
toujours
gai,
gai,
la
vie
d'amphibie,
oh,
oh,
yeah!
It's
not
always
merry,
merry,
the
life
of
an
amphibian,
oh,
oh,
yeah!
OK,
ben,
c'est
bon,
là!
OK,
well,
that's
good,
right
there!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bashung Alain, Bergman Boris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.