Текст и перевод песни Alain Bashung - Milliards De Nuits Dans Le Frigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milliards De Nuits Dans Le Frigo
Billions of Nights in the Fridge
Milliards
de
nuits
dans
le
frigo
Billions
of
nights
in
the
fridge
Entre
le
jambon
de
la
veille
et
les
salades
du
jour
Between
yesterday's
ham
and
today's
salad
Et
cette
lampe
qui
ne
veut
jamais
la
mettre
en
veilleuse
And
this
light
that
never
wants
to
go
to
sleep
Milliards
de
nuits
à
me
geler
sur
un
coeur
Billions
of
nights
freezing
on
a
heart
De
palmiers
et
pas
de
pirogues
autour
Of
palm
trees
and
not
a
dugout
in
sight
Ma
petite
amie
partie
au
ciné
faire
l'ouvreuse
My
girlfriend
has
gone
to
the
movies
to
be
an
usher
Milliards
de
nuits
mauvais
shit
Billions
of
bad
shit
nights
Je
suis
peut-être
allé
me
fourrer
dans
une
date
limite
Maybe
I
went
and
got
myself
mixed
up
in
a
deadline
Si
tu
crois
que
je
suis
encore
bon,
je
suis
encore
bon
If
you
think
I'm
still
good,
I'm
still
good
Je
veux
pas
finir
comme
un
petit
suisse
I
don't
want
to
end
up
like
a
little
Swiss
cheese
Qu'on
balance
dans
un
sac
plastique
That
gets
tossed
in
a
plastic
bag
Y'a
un
boeuf
de
l'autre
côté
de
la
rue
There's
a
beef
on
the
other
side
of
the
street
Et
si
je
suis
pas
au
menu
And
if
I'm
not
on
the
menu
Ce
sera
pour
l'autre
week-end
It'll
be
for
next
weekend
Milliards
d'oiseaux
pas
très
clairs
Billions
of
not-so-clear
birds
Qu'arrêtent
pas
de
me
noter
That
keep
giving
me
grades
Faut
pas
que
je
tombe
par
terre
I
can't
fall
to
the
ground
Je
crie
à
l'aide
dans
le
microphone,
dans
le
microphone
I'm
screaming
for
help
into
the
microphone,
into
the
microphone
MIlliards
de
nibards
sous
des
blouses
Billions
of
boobs
under
blouses
Comment
veux-tu
que
je
dorme
How
do
you
expect
me
to
sleep?
J'ai
les
mains
qui
ventousent
My
hands
are
suction
cups
Va
falloir
que
je
cartonne,
que
je
cartonne
I'm
going
to
have
to
make
it
big,
make
it
big
Je
veux
pas
finir
comme
un
petit
suisse
I
don't
want
to
end
up
like
a
little
Swiss
cheese
Qu'on
balance
dans
un
sac
plastique
That
gets
tossed
in
a
plastic
bag
Y'a
un
boeuf
de
l'autre
côté
de
la
rue
There's
a
beef
on
the
other
side
of
the
street
Et
si
je
suis
pas
au
menu
And
if
I'm
not
on
the
menu
Ce
sera
pour
l'autre
week-end
It'll
be
for
next
weekend
Milliards
de
nuits
dans
le
frigo
Billions
of
nights
in
the
fridge
Entre
le
jambon
de
la
veille
et
les
salades
du
jour
Between
yesterday's
ham
and
today's
salad
Toujours
pas
fait
mon
beurre,
jamais
un
radis
Still
haven't
made
my
butter,
never
a
radish
Milliards
d'oiseaux
pas
très
clairs
Billions
of
not-so-clear
birds
Qu'arrêtent
pas
de
me
noter
That
keep
giving
me
grades
Faut
pas
que
je
tombe
par
terre
I
can't
fall
to
the
ground
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boris Bergman, Daniel Tardieu, Alain Bashung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.