Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand un amour disparait
Wenn eine Liebe verschwindet
La
nuit
tombe
sur
la
ville
Die
Nacht
fällt
über
die
Stadt
Sur
la
route,
une
voiture
file
Auf
der
Straße
zieht
ein
Auto
vorbei
Deux
enfants
se
sont
quittés
Zwei
Kinder
trennten
sich
Quelques
mots
ont
tout
gâché
Ein
paar
Worte
verdarben
alles
Sur
un
banc
pleure
une
fille
Auf
einer
Bank
weint
ein
Mädchen
Sur
la
route,
une
voiture
file
Auf
der
Straße
zieht
ein
Auto
vorbei
Emportant
tous
ses
espoirs
Trägt
alle
ihre
Hoffnungen
fort
La
laissant
seule
dans
le
noir
Lässt
sie
allein
in
der
Dunkelheit
Quand
un
amour
disparaît
Wenn
eine
Liebe
verschwindet
Les
larmes
ne
servent
à
rien
Nützen
Tränen
nichts
Rien
n'est
fini
à
jamais
Nichts
ist
jemals
wirklich
vorbei
Il
te
reviendra
demain
Er
wird
morgen
zu
dir
zurückkehren
Il
te
reviendra
demain
Er
wird
morgen
zu
dir
zurückkehren
La
nuit
se
pose
sur
la
terre
Die
Nacht
breitet
sich
über
der
Erde
aus
Le
monde
éteint
ses
lumières
Die
Welt
löscht
ihre
Lichter
Deux
phares
blancs
dans
le
lointain
Zwei
weiße
Scheinwerfer
in
der
Ferne
C'est
son
amour
qui
revient
Es
ist
seine
Liebe,
die
zurückkommt
Un
baiser
sur
ses
joues
mouillées
Ein
Kuss
auf
deine
feuchten
Wangen
C'est
un
pardon
accordé
Ist
ein
erteiltes
Verzeihen
Leurs
mains
se
sont
réunies
Ihre
Hände
finden
wieder
zueinander
Ils
s'éloignent
dans
la
nuit
Sie
entfernen
sich
in
der
Nacht
Quand
un
amour
disparaît
Wenn
eine
Liebe
verschwindet
Les
larmes
ne
servent
à
rien
Nützen
Tränen
nichts
Rien
n'est
fini
à
jamais
Nichts
ist
jemals
wirklich
vorbei
Il
te
reviendra
demain
Er
wird
morgen
zu
dir
zurückkehren
Il
te
reviendra
demain
Er
wird
morgen
zu
dir
zurückkehren
Il
te
reviendra
demain
Er
wird
morgen
zu
dir
zurückkehren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Bashung, Gerard Robert Leon Emile Huge, Courtois Evelyne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.