Текст и перевод песни Alain Bashung & Rodolphe Burger - Samuel Hall
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
parti
à
15
heures
trente
Я
ушел
в
пятнадцать
тридцать,
J'étais
fatigué
j'avais
mal
Устал
я
был,
мне
было
плохо.
Tu
es
fatigué
c'est
tout
Ты
устал,
и
всё
тут,
Acheté
une
livre
et
demie
de
viande
hachée
Купил
полкило
фарша,
Haricots
en
boîte
plus
chips
Банку
фасоли
плюс
чипсы.
Quel
besoin
avais-tu
d'acheter
tout
ca
И
зачем
тебе
всё
это
понадобилось?
Tu
ferais
mieux
de
nous
pondre
un
truc
qui
marche
mon
garçon
Ты
бы
лучше
выдал
что-нибудь
дельное,
сынок,
Tu
ferais
mieux
de
nous
pondre
un
truc
qui
marche
Ты
бы
лучше
выдал
что-нибудь
дельное.
Allez
continue
comme
ça
Давай,
продолжай
в
том
же
духе,
Continue
comme
ça
Продолжай
в
том
же
духе.
Avale
me
disais-je
Глотай,
твердил
я
себе,
Allez
avale
Давай
глотай.
Allez
au
diable
je
m'appelle
Samuel
Hall
А
пошли
вы
все
к
черту,
меня
зовут
Сэмюэль
Холл!
Je
vous
déteste
tous
Ненавижу
вас
всех!
Allez
au
diable
je
m'appelle
Samuel
Hall
А
пошли
вы
все
к
черту,
меня
зовут
Сэмюэль
Холл!
Je
vous
déteste
tous
Ненавижу
вас
всех!
Mon
estomac
s'est
contracté
oh
de
la
mortadelle
ou
Dieu
sait
quoi
Мой
желудок
сжался.
О,
от
этой
лазаньи,
или
Бог
знает
чего
ещё.
Oh
Seigneur
j'ai
dit
Oh
О,
Господи,
простонал
я.
Tu
ferais
mieux
de
revoir
tes
vieux
amis
Тебе
бы
лучше
повидаться
со
своими
старыми
друзьями,
Tu
ferais
mieux
de
revoir
tes
vieux
amis
Тебе
бы
лучше
повидаться
со
своими
старыми
друзьями.
Glissé
le
carbone
plus
papier
dans
la
machine
et
au
travail
Вставил
копирку
с
бумагой
в
машинку
и
за
работу.
C'est
ça
oui
c'est
ça
Вот
именно,
да,
вот
именно,
Avale
me
disais-je
Глотай,
твердил
я
себе,
Allez
avale
Давай
глотай.
Allez
au
diable
je
m'appelle
Samuel
Hall
А
пошли
вы
все
к
черту,
меня
зовут
Сэмюэль
Холл!
Je
vous
déteste
tous
Ненавижу
вас
всех!
Allez
au
diable
je
m'appelle
Samuel
Hall
А
пошли
вы
все
к
черту,
меня
зовут
Сэмюэль
Холл!
Je
vous
déteste
tous
Ненавижу
вас
всех!
Allez
continue
comme
ça
Давай,
продолжай
в
том
же
духе,
Continue
comme
ça
Продолжай
в
том
же
духе.
Continue
comme
ça
...
Продолжай
в
том
же
духе...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodolphe Burger, Olivier Cadiot
Альбом
Climax.
дата релиза
16-07-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.