Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
tambouriné
tambouriné
Ich
habe
getrommelt,
getrommelt
Au
seuil
de
sa
bonté
An
der
Schwelle
ihrer
Güte
Un
judas
m'a
lorgné
Ein
Guckloch
hat
mich
beäugt
Et
j'ai
pris
l'hiver
en
grippe
Und
ich
habe
den
Winter
satt
bekommen
Seul
m'ont
laissé
Allein
ließen
sie
mich
Les
jouets
par
milliers
Die
Spielzeuge
zu
Tausenden
Seul
m'ont
laissé
Allein
ließen
sie
mich
Tes
avances
Deine
Annäherungsversuche
Sommes-nous
la
sécheresse
Sind
wir
die
Dürre
Sommes-nous
la
vaillance
Sind
wir
die
Tapferkeit
Ou
le
dernier
coquelicot
Oder
die
letzte
Mohnblume
J'ai
décimé
décimé
Ich
habe
dezimiert,
dezimiert
Des
armées
de
répondeurs
Armeen
von
Anrufbeantwortern
Occupés
à
se
dire
Beschäftigt
damit,
sich
zu
erzählen
Mes
naufrages
au
saut
du
lit
Meine
Schiffbrüche
beim
Aufwachen
Seul
m'ont
laissé
Allein
ließen
sie
mich
Nos
héros
préférés
Unsere
Lieblingshelden
Seul
m'ont
laissé
Allein
ließen
sie
mich
Nos
absences
Unsere
Abwesenheiten
Sommes
nous
des
gonzesses
Sind
wir
die
Weicheier
Sommes-nous
de
connivence
Sind
wir
verschworen
Ou
le
dernier
coquelicot
Oder
die
letzte
Mohnblume
Terre
promise
Gelobtes
Land
Redis-moi
ton
nom
Sag
mir
nochmal
deinen
Namen
Dis-moi
en
face
Sag
es
mir
ins
Gesicht
Que
tout
s'efface
Dass
alles
verschwindet
Sommes-nous
la
noblesse
Sind
wir
der
Adel
Sommes
nous
les
eaux
troubles
Sind
wir
die
trüben
Gewässer
Sommes-nous
le
souvenir
Sind
wir
die
Erinnerung
J'ai
commandé
décommandé
Ich
habe
bestellt,
abbestellt
De
mes
yeux
la
prunelle
Von
meinen
Augen
die
Pupille
Balancé
les
jumelles
Schwankte
das
Fernglas
Pour
ne
garder
que
le
flou
Um
nur
das
Unschärfe
zu
behalten
Seul
m'ont
laissé
Allein
ließen
sie
mich
Les
passions
immortelles
Die
unsterblichen
Leidenschaften
Seul
m'ont
laissé
Allein
ließen
sie
mich
Nos
offenses
Unsere
Beleidigungen
Sommes-nous
la
sécheresse
Sind
wir
die
Dürre
Sommes-nous
la
romance
Sind
wir
die
Romanze
Sommes-nous
la
sécheresse
Sind
wir
die
Dürre
Sommes-nous
la
noblesse
Sind
wir
der
Adel
Sommes-nous
les
eaux
troubles
Sind
wir
die
trüben
Gewässer
Sommes-nous
le
souvenir
Sind
wir
die
Erinnerung
Sommes
nous
...
Sind
wir
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Bashung, Jean Fauque, Richard Mortier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.