Текст и перевод песни Alain Bashung - Sur un trapèze
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur un trapèze
On a Trapeze
On
dirait
qu'on
sait
lire
sur
les
lèvres
It
seems
like
we
can
read
each
other's
lips
Et
que
l'on
tient
tous
les
deux
sur
un
trapèze
And
that
we're
both
holding
on
to
a
trapeze
On
dirait
que
sans
les
poings
on
est
toujours
aussi
balèzes
It
seems
like
we're
still
as
strong
without
our
fists
Et
que
les
fenêtres
nous
apaisent
And
that
the
windows
soothe
us
On
dirait
que
l'on
soufflerait
sur
les
braises
It
seems
like
we're
breathing
on
the
embers
On
dirait
que
les
pirates
nous
assiègent
It
seems
like
the
pirates
are
besieging
us
Et
que
notre
amour
c'est
le
trésor
And
that
our
love
is
the
treasure
On
dirait
qu'on
serait
toujours
d'accord
It
seems
like
we
would
always
agree
J'ai
traqué
les
toujours,
déssossé
les
déesses
I've
hunted
down
the
alwas,
deboned
the
goddesses
Goûté
aux
alentours,
souvent
changé
d'adresse
Tasted
the
surroundings,
often
changed
my
address
Ce
qui
nous
entoure,
l'extension
de
nos
corps
What
surrounds
us,
the
extension
of
our
bodies
Quand
nous
sommes
à
l'écart,
mineur,
chercheur
d'or
When
we
are
apart,
minor,
gold
digger
Quand
faut-il
être
pour?
When
is
it
that
we
must
be
for?
Que
faut-il
être
encore?
What
must
we
still
be?
Quand
faut-il
être
pour?
When
is
it
that
we
must
be
for?
Que
faut-il
être
encore?
What
must
we
still
be?
On
dirait
qu'on
sait
lire
sur
les
lèvres
It
seems
like
we
can
read
each
other's
lips
Et
que
l'on
tient
tous
les
deux
sur
un
trapèze
And
that
we're
both
holding
on
to
a
trapeze
On
dirait
que
sans
les
poings
on
est
toujours
aussi
balèzes
It
seems
like
we're
still
as
strong
without
our
fists
Et
que
les
fenêtres
nous
apaisent
And
that
the
windows
soothe
us
Peut-être
que
la
nuit
le
monde
fait
la
trêve
Maybe
at
night
the
world
makes
a
truce
Et
qu'aujourd'hui
ton
sourire
fait
grève
And
that
today
your
smile
is
on
strike
On
dirait
qu'on
sait
lire
sur
les
lèvres
It
seems
like
we
can
read
each
other's
lips
Et
que
l'on
tient
tous
les
deux
sur
un
trapèze
And
that
we're
both
holding
on
to
a
trapeze
Peut-être
que
la
nuit
le
monde
fait
la
trêve
Maybe
at
night
the
world
makes
a
truce
Et
qu'aujourd'hui
ton
sourire
fait
grève
And
that
today
your
smile
is
on
strike
On
dirait
qu'on
sait
lire
sur
les
lèvres
It
seems
like
we
can
read
each
other's
lips
Et
que
l'on
tient
tous
les
deux
sur
un
trapèze
And
that
we're
both
holding
on
to
a
trapeze
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaetan Roussel, Clarisse Luginbuhl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.