Текст и перевод песни Alain Bashung - Sur un trapèze
On
dirait
qu'on
sait
lire
sur
les
lèvres
Похоже,
мы
умеем
читать
по
губам
Et
que
l'on
tient
tous
les
deux
sur
un
trapèze
И
что
мы
оба
держимся
на
трапеции
On
dirait
que
sans
les
poings
on
est
toujours
aussi
balèzes
Похоже,
что
без
кулаков
мы
все
такие
же
болваны
Et
que
les
fenêtres
nous
apaisent
И
пусть
окна
успокаивают
нас
On
dirait
que
l'on
soufflerait
sur
les
braises
Похоже,
что
мы
дуем
на
угли
On
dirait
que
les
pirates
nous
assiègent
Похоже,
пираты
осаждают
нас.
Et
que
notre
amour
c'est
le
trésor
И
что
наша
любовь-это
сокровище
On
dirait
qu'on
serait
toujours
d'accord
Похоже,
мы
всегда
будем
согласны.
J'ai
traqué
les
toujours,
déssossé
les
déesses
Я
выслеживал
вечных,
уничтожал
богинь.
Goûté
aux
alentours,
souvent
changé
d'adresse
Пробовали
в
окрестностях,
часто
меняли
адрес
Ce
qui
nous
entoure,
l'extension
de
nos
corps
То,
что
нас
окружает,
расширение
наших
тел
Quand
nous
sommes
à
l'écart,
mineur,
chercheur
d'or
Когда
мы
в
стороне,
Шахтер,
золотоискатель
Quand
faut-il
être
pour?
Когда
это
должно
быть?
Que
faut-il
être
encore?
Чем
еще
нужно
быть?
Quand
faut-il
être
pour?
Когда
это
должно
быть?
Que
faut-il
être
encore?
Чем
еще
нужно
быть?
On
dirait
qu'on
sait
lire
sur
les
lèvres
Похоже,
мы
умеем
читать
по
губам
Et
que
l'on
tient
tous
les
deux
sur
un
trapèze
И
что
мы
оба
держимся
на
трапеции
On
dirait
que
sans
les
poings
on
est
toujours
aussi
balèzes
Похоже,
что
без
кулаков
мы
все
такие
же
болваны
Et
que
les
fenêtres
nous
apaisent
И
пусть
окна
успокаивают
нас
Peut-être
que
la
nuit
le
monde
fait
la
trêve
Может
быть,
ночью
мир
заключает
перемирие
Et
qu'aujourd'hui
ton
sourire
fait
grève
И
что
сегодня
твоя
улыбка
поражает
On
dirait
qu'on
sait
lire
sur
les
lèvres
Похоже,
мы
умеем
читать
по
губам
Et
que
l'on
tient
tous
les
deux
sur
un
trapèze
И
что
мы
оба
держимся
на
трапеции
Peut-être
que
la
nuit
le
monde
fait
la
trêve
Может
быть,
ночью
мир
заключает
перемирие
Et
qu'aujourd'hui
ton
sourire
fait
grève
И
что
сегодня
твоя
улыбка
поражает
On
dirait
qu'on
sait
lire
sur
les
lèvres
Похоже,
мы
умеем
читать
по
губам
Et
que
l'on
tient
tous
les
deux
sur
un
trapèze
И
что
мы
оба
держимся
на
трапеции
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaetan Roussel, Clarisse Luginbuhl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.