Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suzanne
t'emmène
écouter
les
sirènes
Suzanne
nimmt
dich
mit,
um
den
Sirenen
zuzuhören
Elle
te
prend
par
la
main
Sie
nimmt
dich
an
der
Hand
Pour
passer
une
nuit
sans
fin
Um
eine
endlose
Nacht
zu
verbringen
Tu
sais
qu'elle
est
à
moitié
folle
Du
weißt,
sie
ist
halb
verrückt
C'est
pourquoi
tu
veux
rester
Darum
willst
du
bleiben
Sur
un
plateau
d'argent
Auf
einem
silbernen
Tablett
Elle
te
sert
du
thé
au
jasmin
Sie
serviert
dir
Jasmintee
Et
quand
tu
voudrais
lui
dire
Und
wenn
du
ihr
sagen
möchtest
Tu
n'as
pas
d'amour
pour
elle
Dass
du
sie
nicht
liebst
Elle
t'appelle
dans
ses
ondes
Ruft
sie
dich
in
ihren
Wellen
Et
laisse
la
mer
répondre
Und
lässt
das
Meer
antworten
Que
depuis
toujours
tu
l'aimes
Dass
du
sie
schon
immer
geliebt
hast
Tu
veux
rester
à
ses
côtés
Du
willst
an
ihrer
Seite
bleiben
Maintenant,
tu
n'as
plus
peur
Jetzt
hast
du
keine
Angst
mehr
De
voyager
les
yeux
fermés
Mit
geschlossenen
Augen
zu
reisen
Une
flamme
brûle
dans
ton
coeur
Eine
Flamme
brennt
in
deinem
Herzen
Il
était
un
pêcheur
venu
sur
la
terre
Es
war
ein
Fischer,
der
an
Land
gekommen
war
Qui
a
veillé
très
longtemps
Der
lange
gewacht
hatte
Du
haut
d'une
tour
solitaire
Hoch
auf
einem
einsamen
Turm
Quand
il
a
compris
que
seuls
Als
er
begriff,
dass
nur
Les
hommes
perdus
le
voyaient
Verlorene
Männer
ihn
sahen
Il
a
dit
qu'on
voguerait
Sagte
er,
wir
würden
fahren
Jusqu'à
ce
que
les
vagues
nous
libèrent
Bis
die
Wellen
uns
befreien
Mais
lui-même
fut
brisé
Doch
er
selbst
zerbrach
Bien
avant
que
le
ciel
s'ouvre
Lange
bevor
der
Himmel
sich
öffnete
Délaissé
et
presqu'un
homme
Verlassen
und
fast
ein
Mann
Il
a
coulé
sous
votre
sagesse
Er
versank
unter
eurer
Weisheit
Comme
une
pierre
Wie
ein
Stein
Tu
veux
rester
à
ses
côtés
Du
willst
an
ihrer
Seite
bleiben
Maintenant,
tu
n'as
plus
peur
Jetzt
hast
du
keine
Angst
mehr
De
voyager
les
yeux
fermés
Mit
geschlossenen
Augen
zu
reisen
Une
flamme
brûle
dans
ton
coeur
Eine
Flamme
brennt
in
deinem
Herzen
Suzanne
t'emmène
écouter
les
sirènes
Suzanne
nimmt
dich
mit,
um
den
Sirenen
zuzuhören
Elle
te
prend
par
la
main
Sie
nimmt
dich
an
der
Hand
Pour
passer
une
nuit
sans
fin
Um
eine
endlose
Nacht
zu
verbringen
Comme
du
miel,
le
soleil
coule
Wie
Honig
fließt
die
Sonne
Sur
Notre
Dame
des
Pleurs
Über
Notre
Dame
der
Tränen
Elle
te
montre
où
chercher
Sie
zeigt
dir,
wo
du
suchen
sollst
Parmi
les
déchets
et
les
fleurs
Zwischen
Abfall
und
Blumen
Dans
les
algues,
il
y
a
des
rêves
In
den
Algen
sind
Träume
Des
enfants
au
petit
matin
Kinder
am
frühen
Morgen
Qui
se
penchent
vers
l'amour
Die
sich
der
Liebe
zuneigen
Ils
se
penchent
comme
ça
toujours
Sie
neigen
sich
immer
wieder
so
Et
Suzanne
tient
le
miroir
Und
Suzanne
hält
den
Spiegel
Tu
veux
rester
à
ses
côtés
Du
willst
an
ihrer
Seite
bleiben
Maintenant,
tu
n'as
plus
peur
Jetzt
hast
du
keine
Angst
mehr
De
voyager
les
yeux
fermés
Mit
geschlossenen
Augen
zu
reisen
Une
blessure
étrange
dans
le
coeur
Eine
seltsame
Wunde
im
Herzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonard Cohen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.