Текст и перевод песни Alain Bashung - Variations sur Marilou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Variations sur Marilou
Вариации на тему Марилу
Dans
son
regard
absent
et
son
iris
absinthe
В
её
отсутствующем
взгляде
и
абсентовом
ирисе
Tandis
que
Marilou
s′amuse
à
faire
des
volutes
de
sèches
au
menthol
Пока
Марилу
забавляется,
выпуская
ментоловые
колечки
дыма
Entre
deux
bulles
de
comic
strip,
tout
en
jouant
avec
le
zip
Между
двумя
пузырями
комикса,
играя
с
замком
De
ses
"Levi's",
je
lis
le
vice
et
je
pense
à
Carroll
Lewis.
Своих
"Levi's",
я
читаю
порок
и
думаю
о
Кэрролле
Льюисе.
Dans
son
regard
absent
et
son
iris
absinthe
В
её
отсутствующем
взгляде
и
абсентовом
ирисе
Tandis
que
Marilou
s′évertue
à
faire
des
volutes
de
sèches
au
menthol
Пока
Марилу
упорствует,
выпуская
ментоловые
колечки
дыма
Entre
deux
bulles
de
comic
strip,
tout
en
jouant
avec
son
zip
Между
двумя
пузырями
комикса,
играя
со
своим
замком
À
entrebailler
ses
"Levi's"
Приоткрывая
свои
"Levi's"
Dans
son
regard
absent
et
son
iris
absinthe,
dis-je
В
её
отсутствующем
взгляде
и
абсентовом
ирисе,
говорю
я
Je
lis
le
vice
de
baby
doll,
et
je
pense
à
Lewis
Carroll.
Я
читаю
порок
куколки
и
думаю
о
Льюисе
Кэрролле.
Dans
son
regard
absent
et
son
iris
absinthe
В
её
отсутствующем
взгляде
и
абсентовом
ирисе
Quand
crachent
les
enceintes
de
la
sono
lançant
Когда
из
динамиков
звучит
À
cor
de
cartes
et
de
quintes,
tandis
que
Marilou
s'esquinte
Грохот
аккордов
и
квинт,
пока
Марилу
гробит
La
santé,
s′éreinte
à
s′envoyer
en
l'air.
Здоровье,
утомляя
себя,
отрываясь
по
полной.
Lorsqu′en
un
songe
absurde,
Marilou
se
résorbe
Когда
в
абсурдном
сне
Марилу
растворяется
Que
son
coma
l'absorbe
en
pratiques
obscures
Когда
кома
поглощает
её
в
темных
практиках
Sa
pupille
est
absente,
et
son
iris
absinthe
Её
зрачок
отсутствует,
а
ирис
абсентовый
Sous
ses
gestes
se
teintent
extases
sous-jacentes
Под
её
жестами
скрывается
подспудный
экстаз
À
son
regard,
le
vice
donne
un
coté
salace
В
её
взгляде
порок
придаёт
сальный
оттенок
Un
peu
du
bleu
lavasse
de
sa
paire
de
"Levi′s"
Немного
от
выцветшей
синевы
её
"Levi's"
Tandis
qu'elle
exhale
un
soupir
au
menthol
Пока
она
выдыхает
ментоловый
вздох
Un
débile
mental
perdu
en
son
exil
physique
et
cérébral
Слабоумная,
потерянная
в
своём
физическом
и
умственном
изгнании
Joue
avec
le
métal
de
son
zip
et
la
taule
de
corail
apparaît.
Играет
с
металлическим
замком,
и
появляется
коралловая
бездна.
Elle
s′y
coca
colle
un
doigt
qui
en
arrêt
au
bord
de
corolle
Она
кокаином
мажет
палец,
который,
замирая
на
краю
венчика
Est
pris
près
du
calice
du
vertige
d'Alice
de
Lewis
Carroll.
Застревает
у
чашечки
головокружения
Алисы
Льюиса
Кэрролла.
Lorsqu'en
songes
obscurs,
Marilou
se
résorbe
Когда
в
темных
снах
Марилу
растворяется
Que
son
coma
l′absorbe
en
des
rêves
absurdes
Когда
кома
поглощает
её
в
абсурдных
грёзах
Sa
pupille
s′absente,
et
son
iris
absinthe
Её
зрачок
исчезает,
а
ирис
абсентовый
Subreptissement
se
teinte
de
plaisirs
sans
l'attente.
Незаметно
окрашивается
в
удовольствия
без
ожиданий.
Perdu
dans
son
exil
physique
et
cérébral
Потерянная
в
своём
физическом
и
умственном
изгнании
Un
à
un
elle
exhale
des
soupirs
fébriles
parfumés
au
menthol
Один
за
другим
она
выдыхает
лихорадочные
вздохи
с
ароматом
ментола
Ma
débile
mentale
fait
teinter
le
métal
de
son
zip
Моя
слабоумная
окрашивает
металл
своего
замка
Et
narcisse
elle
pousse
le
vice
И
нарциссично
культивирует
порок
Dans
la
nuit
bleue
lavasse
de
sa
paire
de
"Levi′s"
В
выцветшей
синей
ночи
своих
"Levi's"
Arrivée
au
pubis,
de
son
sexe
corail
écartant
la
corolle
Достигнув
лобка,
раздвигая
венчик
своего
кораллового
лона
Prise
au
bord
du
calice
de
Vertigo,
Alice
s'enfonce
jusqu′à
l'os
Оказавшись
на
краю
чашечки
"Vertigo",
Алиса
погружается
до
костей
Au
pays
des
malices
de
Lewis
Carroll.
В
страну
проказ
Льюиса
Кэрролла.
Pupilles
absente,
iris
absinthe,
baby
doll
Отсутствующие
зрачки,
абсентовый
ирис,
куколка
Écoute
ses
idoles,
Jimi
Hendrix,
Elvis
Presley,
T-Rex,
Alice
Cooper
Слушает
своих
кумиров,
Джими
Хендрикса,
Элвиса
Пресли,
T-Rex,
Элиса
Купера
Lou
Reed,
Les
Rolling
Stones
elle
en
est
folle
Лу
Рида,
The
Rolling
Stones,
она
от
них
без
ума
La
dessus
cette
narcisse
se
plonge
avec
délice
Эта
нарциссичка
с
наслаждением
погружается
Dans
la
nuit
bleue
pétrole
de
sa
paire
de
"Levi′s"
В
нефтяную
синеву
ночи
своих
"Levi's"
Elle
arrive
au
pubis
et
très
cool
au
mynthol
Она
достигает
лобка
и,
очень
круто,
с
ментолом
Elle
se
self-control
son
petit
orifice
Она
контролирует
своё
маленькое
отверстие
Enfin
poussant
le
vice
jusqu'au
bord
du
calice
Наконец,
доводя
порок
до
края
чашечки
D'un
doigt
sex-symbol
s′écartant
la
corolle
Пальцем
секс-символа,
раздвигая
венчик
Sur
fond
de
rock
& roll
s′égare
mon
Alice
Под
рок-н-ролл
блуждает
моя
Алиса
Aux
pays
des
malices
de
Lewis
Carroll.
В
стране
проказ
Льюиса
Кэрролла.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serge Gainsbourg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.