Alain Bashung - Variations sur Marilou - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alain Bashung - Variations sur Marilou




Dans son regard absent et son iris absinthe
В его отсутствующем взгляде и полынной радужке
Tandis que Marilou s′amuse à faire des volutes de sèches au menthol
Пока Марилу развлекается с ментоловыми сухими завитушками
Entre deux bulles de comic strip, tout en jouant avec le zip
Между двумя пузырьками комиксов, играя с молнией
De ses "Levi's", je lis le vice et je pense à Carroll Lewis.
Из его "Леви" я читаю "порок" и думаю о Кэрролле Льюисе.
Dans son regard absent et son iris absinthe
В его отсутствующем взгляде и полынной радужке
Tandis que Marilou s′évertue à faire des volutes de sèches au menthol
Пока Марилу работает над тем, чтобы сделать завивки с ментолом
Entre deux bulles de comic strip, tout en jouant avec son zip
Между двумя пузырьками комикса, играя со своей молнией
À entrebailler ses "Levi's"
Чтобы вперемешку со своими "Леви"
Dans son regard absent et son iris absinthe, dis-je
В его отсутствующем взгляде и полынной радужке, - говорю я
Je lis le vice de baby doll, et je pense à Lewis Carroll.
Я читаю "порок куколки" и думаю о Льюисе Кэрролле.
Dans son regard absent et son iris absinthe
В его отсутствующем взгляде и полынной радужке
Quand crachent les enceintes de la sono lançant
Когда изрыгают громкоговорители звука, запуская
À cor de cartes et de quintes, tandis que Marilou s'esquinte
На картах и пятках, в то время как Марилу рисует
La santé, s′éreinte à s′envoyer en l'air.
Здоровье, - с трудом выдавила она из себя.
Lorsqu′en un songe absurde, Marilou se résorbe
Когда в абсурдном сне Марилу решает
Que son coma l'absorbe en pratiques obscures
Пусть его кома поглотит его в темных практиках
Sa pupille est absente, et son iris absinthe
Его зрачок отсутствует, а радужная оболочка полыни
Sous ses gestes se teintent extases sous-jacentes
Под его жестами скрывается скрытый экстаз
À son regard, le vice donne un coté salace
По его мнению, порок дает непристойную сторону
Un peu du bleu lavasse de sa paire de "Levi′s"
Немного синего цвета от его пары"Леви".
Tandis qu'elle exhale un soupir au menthol
Пока она выдыхает ментоловый вздох
Un débile mental perdu en son exil physique et cérébral
Психический идиот, потерянный в физическом и мозговом изгнании
Joue avec le métal de son zip et la taule de corail apparaît.
Поиграй с металлом на его молнии, и появится коралловый пояс.
Elle s′y coca colle un doigt qui en arrêt au bord de corolle
Она впивается в него пальцем, который останавливается на краю венчика
Est pris près du calice du vertige d'Alice de Lewis Carroll.
Пойман возле чаши с головокружением Элис Льюиса Кэрролла.
Lorsqu'en songes obscurs, Marilou se résorbe
Когда в неясных снах Марилу растворяется
Que son coma l′absorbe en des rêves absurdes
Пусть его кома поглотит его в абсурдные мечты
Sa pupille s′absente, et son iris absinthe
Его зрачок отсутствует, а радужная оболочка полыни
Subreptissement se teinte de plaisirs sans l'attente.
Подспудность окрашивается удовольствиями без ожидания.
Perdu dans son exil physique et cérébral
Потерянный в своем физическом и мозговом изгнании
Un à un elle exhale des soupirs fébriles parfumés au menthol
Один за другим она выдыхает лихорадочные вздохи, пахнущие ментолом
Ma débile mentale fait teinter le métal de son zip
Моя психическая тупица окрашивает металл на его молнии
Et narcisse elle pousse le vice
И нарцисса она толкает порока
Dans la nuit bleue lavasse de sa paire de "Levi′s"
В синем ночном туалете его пары "Леви"
Arrivée au pubis, de son sexe corail écartant la corolle
Добравшись до лобка, ее коралловый пол раздвинул венчик
Prise au bord du calice de Vertigo, Alice s'enfonce jusqu′à l'os
Схватившись за край чаши с головокружением, Алиса опускается до кости
Au pays des malices de Lewis Carroll.
В стране злоключений Льюиса Кэрролла.
Pupilles absente, iris absinthe, baby doll
Отсутствующие зрачки, радужная оболочка абсента, куколка
Écoute ses idoles, Jimi Hendrix, Elvis Presley, T-Rex, Alice Cooper
Слушай своих кумиров, Джими Хендрикса, Элвиса Пресли, Ти-Рекса, Элис Купер
Lou Reed, Les Rolling Stones elle en est folle
Лу Рид, The Rolling Stones она без ума от этого
La dessus cette narcisse se plonge avec délice
Сверху этот нарцисс с наслаждением погружается в себя
Dans la nuit bleue pétrole de sa paire de "Levi′s"
В голубую масляную ночь его пара "Леви"
Elle arrive au pubis et très cool au mynthol
Она добирается до лобка и очень крута на майнтоле
Elle se self-control son petit orifice
Она сама контролирует свое маленькое отверстие
Enfin poussant le vice jusqu'au bord du calice
Наконец, подталкивая тиски к краю чаши
D'un doigt sex-symbol s′écartant la corolle
Палец секс-символа раздвигает венчик
Sur fond de rock & roll s′égare mon Alice
На фоне рок-н-ролла блуждает Моя Алиса
Aux pays des malices de Lewis Carroll.
В страну злоключений Льюиса Кэрролла.





Авторы: Serge Gainsbourg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.