Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vertige de l'amour (Live)
Schwindel der Liebe (Live)
J'ai
crevé
l'oreiller
Ich
hab
das
Kissen
zerfetzt
J'ai
du
rêver
trop
fort
Hab
wohl
zu
stark
geträumt
Ça
m'prend
les
jours
fériés
Es
packt
mich
an
Feiertagen
Quand
Gisèle
clape
dehors
Wenn
Gisèle
rausklatscht
J'aurais
pas
du
ouvrir
Hätt
ich
nicht
aufmachen
sollen
A
la
rouquine
carmélite
Der
rothaarigen
Karmeliterin
La
mère
sup'
m'a
vu
venir
Die
Oberin
sah
mich
kommen
Dieu
avait
mis
un
kilt
Gott
trug
einen
Kilt
Y
a
du
avoir
des
fuites
Da
muss
was
durchgesickert
sein
Vertige
de
l'amour.
Schwindel
der
Liebe.
Mes
circuits
sont
niqués
Meine
Schaltkreise
sind
hin
D'puis
y
a
un
truc
qui
fait
masse
Seit
was
sich
da
staut
L'courant
peut
plus
passer
Der
Strom
kommt
nicht
mehr
durch
Non
mais
t'as
vu
c'qui
passe
Nein,
siehst
du,
was
passiert
J'veux
l'feuilleton
à
la
place
Ich
will
die
Serie
stattdessen
Vertige
de
l'amour.
Schwindel
der
Liebe.
Tu
t'chopes
des
suées
à
Saïgon
Du
fängst
dir
Schweißausbrüche
in
Saigon
J'm'écris
des
cartes
postales
du
front
Ich
schreib
mir
Postkarten
von
der
Front
Si
ça
continue
j'vais
m'découper
Wenn
das
so
weitergeht,
schneid
ich
mich
aus
Suivant
les
pointillés
yeah!
Entlang
der
gestrichelten
Linie,
yeah!
Vertige
de
l'amour
Schwindel
der
Liebe
Désir
fou
que
rien
ne
chasse
Rasendes
Verlangen,
das
nichts
vertreibt
L'cœur
transi
reste
sourd
Das
erstarrte
Herz
bleibt
taub
Aux
cris
du
marchand
d'glaces
Für
die
Rufe
des
Eismanns
Non
mais
t'as
vu
c'qui
s'passe
Nein,
siehst
du,
was
passiert
J'veux
l'feuilleton
à
la
place
Ich
will
die
Serie
stattdessen
Vertige
de
l'amour.
Schwindel
der
Liebe.
Mon
légionnaire
attend
qu'on
l'chunte
Mein
Legionär
wartet,
dass
man
ihn
besingt
Et
la
tranchée
vient
d'êtr'
repeinte
écoutez
Und
der
Schützengraben
frisch
gestrichen,
hört
Si
ça
continue
j'vais
m'découper
Wenn
das
so
weitergeht,
schneid
ich
mich
aus
Suivant
les
pointillés
yeah!
Entlang
der
gestrichelten
Linie,
yeah!
Vertige
de
l'amour
Schwindel
der
Liebe
J'ai
rêver
trop
fort
Hab
zu
stark
geträumt
Ça
m'prend
les
jours
fériés
Es
packt
mich
an
Feiertagen
Quand
Gisèle
clap'
dehors
Wenn
Gisèle
rausklatscht
J'ai
crevé
l'oreiller
Ich
hab
das
Kissen
zerfetzt
J'ai
du
rêver
trop
fort.
Hab
wohl
zu
stark
geträumt.
Ça
m'prend
les
jours
fériés
Es
packt
mich
an
Feiertagen
Quand
Gisèle
clap'
dehors
Wenn
Gisèle
rausklatscht
J'ai
crevé
l'oreiller
Ich
hab
das
Kissen
zerfetzt
J'ai
du
rêver
trop
fort.
Hab
wohl
zu
stark
geträumt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boris Bergman, Alain Bashung
Альбом
Climax.
дата релиза
16-07-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.