Alain Bashung - Vertige de l'amour - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alain Bashung - Vertige de l'amour




Vertige de l'amour
Головокружение от любви
J'ai crevé l'oreiller
Я продырявил подушку
J'ai rêver trop fort
Должно быть, слишком крепко спал
Ça me prend les jours fériés
Это накатывает на меня в праздники
Quand Gisèle clape dehors
Когда Жизель хлопает дверью
J'aurais pas ouvrir
Мне не следовало открывать
À la rouquine carmélite
Рыжей кармелитке
La mère sup' m'a vu venir
Мать-настоятельница меня раскусила
Dieu avait mis un kilt
Бог надел килт
Y'a y'avoir des fuites
Должно быть, где-то прокол
Vertige de l'amour
Головокружение от любви
Mes circuits sont niqués
Мои цепи разорваны
Puis y'a un truc qui fait masse
И есть что-то, что мешает
Le courant peut plus passer
Ток больше не проходит
Non mais t'as vu ce qui passe
Ну ты видела, что происходит?
J'veux le feuilleton à la place
Я хочу сериал вместо этого
Vertige de l'amour
Головокружение от любви
Tu te chopes des suées à Saïgon
Ты вся в поту в Сайгоне
J'm'écris des cartes postales du front
Я пишу тебе открытки с фронта
Si ça continue j'vais me découper
Если так будет продолжаться, я разрежу себя
Suivant les points, les pointillés
По точкам, по пунктирным линиям
Vertige de l'amour
Головокружение от любви
Désir fou que rien ne chasse
Безумное желание, которое ничто не может прогнать
Le cœur transi reste sourd
Израненное сердце остается глухим
Aux cris du marchand de glaces
К крикам мороженщика
Non mais t'as vu ce qui passe
Ну ты видела, что происходит?
J'veux le feuilleton à la place
Я хочу сериал вместо этого
Vertige de l'amour
Головокружение от любви
Mon légionnaire attend qu'on l'shunte
Мой легионер ждет, когда его отправят в тыл
Et la tranchée vient d'être repeinte
А траншею только что перекрасили
Écoute, si ça continue j'vais me découper
Слушай, если так будет продолжаться, я разрежу себя
Suivant les points, les pointillés
По точкам, по пунктирным линиям
Vertige de l'amour
Головокружение от любви
J'ai rêver trop fort
Должно быть, слишком крепко спал
Ça me prend les jours fériés
Это накатывает на меня в праздники
Quand Gisèle clape dehors
Когда Жизель хлопает дверью
J'ai crevé l'oreiller
Я продырявил подушку
J'ai rêver trop fort
Должно быть, слишком крепко спал
Ça me prend les jours fériés
Это накатывает на меня в праздники
Quand Gisèle clape dehors
Когда Жизель хлопает дверью
J'ai crevé l'oreiller
Я продырявил подушку





Авторы: BORIS BERGMAN, ALAIN BASHUNG


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.