Текст и перевод песни Alain Bashung - Volutes (remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volutes (remix)
Завитки (ремикс)
(Alain
Bashung/Jean
Fauque)
(Ален
Башунг/Жан
Фоке)
Vos
luttes
partent
en
fumée,
vos
luttes
font
des
nuées
Твои
битвы
растворяются
в
дыму,
твои
битвы
создают
облака
Des
nuées
de
scrupules.
Облака
сомнений.
Vos
luttes
partent
en
fumée
vers
des
flûtes
enchantées
Твои
битвы
растворяются
в
дыму,
устремляясь
к
зачарованным
флейтам
Et
de
cruelles
espérances
me
lancent
И
жестокие
надежды
бросают
в
меня
Des
dagues
et
des
lances
en
toute
innocence.
Кинжалы
и
копья
с
полной
невинностью.
Vos
luttes
partent
en
fumée
sous
les
yeux
embués
d'étranges
libellules.
Твои
битвы
растворяются
в
дыму
под
затуманенным
взглядом
странных
стрекоз.
Pour
une
grimace
et
un
rictus
de
plus,
j'fais
des
heures
sup'.
Ради
еще
одной
гримасы
и
ухмылки
я
работаю
сверхурочно.
Je
m'en
donne
de
la
peine,
je
cogite,
je
m'agite,
je
rejoue
la
scène.
Я
так
стараюсь,
я
размышляю,
я
суечусь,
я
повторяю
сцену.
J'cloue
des
clous
sur
des
nuages,
un
marteau
au
fond
du
garage.
Я
вбиваю
гвозди
в
облака,
молоток
на
дне
гаража.
J'cloue
des
clous
sur
des
nuages,
sans
échafaudage.
Я
вбиваю
гвозди
в
облака,
без
строительных
лесов.
(Harmonica
solo)
(Соло
на
губной
гармошке)
Et
mon
corps
de
se
vouer
à
des
lunes
surdouées
И
мое
тело
посвящает
себя
одаренным
лунам
Aux
courbes
souveraines,
pleines,
pleines.
С
полными,
полными,
царственными
изгибами.
Vos
luttes
partent
en
fumée
sous
des
soleils
qui
s'ignorent.
Твои
битвы
растворяются
в
дыму
под
равнодушными
друг
к
другу
солнцами.
Dor,
dormez,
mes
réponses
allongées,
mes
"que
dire",
mes
"que
faire"
Спи,
спи,
мои
пространные
ответы,
мои
"что
сказать",
мои
"что
делать"
Mais
comment
ça
tient
en
l'air,
ces
deux
hémisphères?
Но
как
эти
два
полушария
держатся
в
воздухе?
Par
quel
mystère?
Какой
тайной?
J'cloue
des
clous
sur
des
nuages,
un
marteau
au
fond
du
garage.
Я
вбиваю
гвозди
в
облака,
молоток
на
дне
гаража.
J'cloue
des
clous
sur
des
nuages,
sans
échafaudage.
Я
вбиваю
гвозди
в
облака,
без
строительных
лесов.
(Harmonica
solo)
(Соло
на
губной
гармошке)
Vos
luttes
partent
en
fumée.
Твои
битвы
растворяются
в
дыму.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Fauque, Alain Bashung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.