Alain Bashung - What's In A Bird - перевод текста песни на немецкий

What's In A Bird - Alain Bashungперевод на немецкий




What's In A Bird
Was ist in einem Vogel
What's in a bird
Was ist in einem Vogel
Woody, wood sur la tête reconnais que je suis volage
Holzig, Holz auf dem Kopf, gib zu, ich bin flatterhaft
What's in a bird
Was ist in einem Vogel
Ça me fait convoler éperdument en justes noces
Es lässt mich verzückt in gerechter Hochzeit fliegen
What's in a bird
Was ist in einem Vogel
Demain j'arrête la flûte j'aimais pourtant tous azimuts
Morgen hör ich mit der Flöte auf, doch ich liebte sie in alle Richtungen
What's in a bird
Was ist in einem Vogel
A part les ecchymoses c'est purement psychosomatique
Abgesehen von den Blutergüssen ist es rein psychosomatisch
Mais vous savez sans doute tout ça mieux que moi
Aber Sie wissen das sicher alles besser als ich
Petit à petit l'oiseau fait son nid
Klein an Klein baut der Vogel sein Nest
Les intempéries excitent sa frénésie
Die Unbilden erregen seine Raserei
Jus de fantaisie adoucit son gosier
Phantasiesaft macht seinen Rachen sanft
5, 4, 3, 2, 1 tourbillonnez, tourbillonnez, tourbillonnez
5, 4, 3, 2, 1 wirbeln, wirbeln, wirbeln
What's in a bird
Was ist in einem Vogel
Votre cas m'intéresse, veuillez reposer la question
Ihr Fall interessiert mich, stellen Sie die Frage bitte neu
What's in a bird
Was ist in einem Vogel
Déclin très net des stocks d'amour et de satisfaction
Starker Rückgang der Vorräte an Liebe und Zufriedenheit
What's in a bird
Was ist in einem Vogel
Trouvez-moi un sobriquet lippu à tes parties charnues
Finde mir einen Spitznamen, schmollend zu deinen fleischigen Teilen
What's in a bird
Was ist in einem Vogel
J'aimerais qu'on renouvelle mon abonnement à la berlue
Ich möchte mein Abonnement für Trugbilder erneuern
Mais vous savez sans doute tout ça mieux que moi
Aber Sie wissen das sicher alles besser als ich
Petit à petit l'oiseau fait son nid
Klein an Klein baut der Vogel sein Nest
Les intempéries excitent sa frénésie
Die Unbilden erregen seine Raserei
Jus de fantaisie adoucit son gosier
Phantasiesaft macht seinen Rachen sanft
5, 4, 3, 2, 1 tourbillonnez
5, 4, 3, 2, 1 wirbeln
Je me rappelle
Ich erinnere mich
Moi en dimanche et toi en sauterelle
Ich im Sonntag und du als Grashüpfer
Notre première concession
Unser erstes Zugeständnis
A l'abri des perfectos
Geschützt vor den Perfectos
What's in a bird
Was ist in einem Vogel
A vrai dire on en parle, vous vouliez de l'information
Um ehrlich zu sein, man spricht darüber, Sie wollten Informationen
What's in a bird
Was ist in einem Vogel
Et pourquoi les kiwis m'empêcheraient-ils d'être serin
Und warum sollten Kiwis mich hindern, ein Kanarienvogel zu sein
What's in a bird
Was ist in einem Vogel
Nous remercions l'armée pour sa précieuse documentation
Wir danken der Armee für ihre wertvolle Dokumentation
C'est quoi que c'est
Was ist das
L'ambulance de Monsieur est avancée, bien avancée
Der Krankenwagen des Herrn ist vorgeschoben, weit vorgeschoben
Mais vous savez sans doute tout ça mieux que moi
Aber Sie wissen das sicher alles besser als ich
Petit à petit l'oiseau fait son nid
Klein an Klein baut der Vogel sein Nest
Les intempéries excitent sa frénésie
Die Unbilden erregen seine Raserei
Jus de fantaisie adoucit son gosier
Phantasiesaft macht seinen Rachen sanft
5, 4, 3, 2, 1 tourbillonnez, tourbillonnez, tourbillonnez
5, 4, 3, 2, 1 wirbeln, wirbeln, wirbeln





Авторы: Alain Bashung, Pascal Jacquemin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.