Alain Bashung - Y' a des jours - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alain Bashung - Y' a des jours




Y' a des jours
Бывают дни
T'es à peine sorti de l'enfance
Ты едва вышла из детства,
Que l'on te donne un métier bonne chance
Как тебе дают работу, удачи,
Quand ce n'est pas des idées resucées
Когда это не пережеванные идеи,
Comme un chewing-gum usagé
Как использованная жвачка.
Y'a des jours on voudrait laisser tomber
Бывают дни, когда хочется всё бросить.
J'avais pas dit bonjour aux rois mages
Я не попрощался с волхвами,
Qu'ils ont mis mes plâneries en cage
Они посадили мои мечты в клетку
Avec leur école et tous leurs lendemains
Со своей школой и всеми своими завтра,
Qui devaient chanter
Которые должны были петь.
Y'a des jours on voudrait laisser tomber
Бывают дни, когда хочется всё бросить.
Y'a des jours qui font des p'tits matins
Бывают дни, которые делают маленькие утра,
l'on se fout des gens qui ont faim
Когда плевать на голодных.
Y'a des crois-moi on voudrait bien
Бывают, поверь мне, хочется,
Ne plus s'en faire pour son prochain
Перестать заботиться о ближнем.
Y'a la nana dont tu veux pas
Есть девушка, которую ты не хочешь,
Et puis celle qui s'pend comme un porte-clefs à ton bras
А есть та, что вешается как брелок на твою руку.
Marie-Madeleine avec laquelle faudrait oser mais on n'ose jamais
Мария Магдалина, с которой стоило бы рискнуть, но никогда не рискнёшь.
Et puis y'a la fille qu'on laisse toujours tomber...
А ещё есть девушка, которую всегда бросаешь...
Y'a la chanson qui ne vient pas
Есть песня, которая не приходит,
Et puis celle qu'on écrit sans en penser un mot
А есть та, что пишешь, не думая ни о чём.
Y'a les idées auxquelles on ne croit pas
Есть идеи, в которые не веришь,
Mais qu'on porte comme un drapeau
Но носишь их как флаг.
Il y a des jours vaudrait mieux se foutre à l'eau
Бывают дни, когда лучше бы утопиться.
Y'a des jours qui font des p'tits matins
Бывают дни, которые делают маленькие утра,
l'on se fout des gens qui ont faim
Когда плевать на голодных.
Y'a des crois-moi on voudrait bien
Бывают, поверь мне, хочется,
Ne plus s'en faire pour son prochain
Перестать заботиться о ближнем.
J'en ai marre de faire des miracles
Я устал творить чудеса
Pour une bande de types qui s'en grattent et s'en tapent
Для кучки типов, которым всё равно и которые плюют на всё.
J'ai une p'tite croix qui m'attend
Меня ждёт маленький крест
Et trois clous qui m'attendent sur le Mont des Oliviers
И три гвоздя ждут меня на Елеонской горе.
Si j'vais pas mieux un jour je m'y laisserai clouer
Если мне не станет лучше, я дам себя там распять.





Авторы: Boris Bergman, Alain Bashung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.