Alain Bashung - A perte de vue - перевод текста песни на русский

A perte de vue - Alain Bashungперевод на русский




A perte de vue
À perte de vue
À perte de vue, des lacs gelés
До самого горизонта замёрзшие озёра,
Qu'un jour, j'ai juré d'enjamber
Что я когда-то клялся перешагнуть.
À perte de vue, des défilés
До самого горизонта дефиле,
Des filles à lever, des défis à relever
Девушек, что поднять, вызовы, что принять.
Des prix décernés à tes yeux
Награды вручены твоим глазам.
À perte de vue dodelinent des grues
До самого горизонта качаются краны,
Les pieds dans la boue qui eût cru
Ноги в грязи, кто бы поверил,
Qu'un jour nos amours déborderaient
Что однажды наша любовь переполнит,
Fassent oublier aux ajusteurs la clé
Заставит мастеров забыть ключ.
Plus de boulons pour réparer la brute épaisse
Нет болтов, чтобы починить тупую силу,
Ma pute à cœur ouvert trop de cuirassés
Моя шлюха с открытым сердцем, слишком много броненосцев,
Pas assez d'écrevisses pour une fricassée
Слишком мало раков для рагу.
Donnez-moi des nouvelles données
Дай мне свежих новостей,
Donnez-moi des nouvelles données
Дай мне свежих новостей,
Donnez-moi des nouvelles données
Дай мне свежих новостей,
Donnez-moi des nouvelles données
Дай мне свежих новостей,
Donnez-moi des nouvelles données
Дай мне свежих новостей,
Donnez-moi des nouvelles données
Дай мне свежих новостей.
À perte de vue, du déjà-vu
До самого горизонта дежавю,
Du déjà vécu se précipitent à mes trousses
Прожитое вновь мчится по пятам.
Qu'en dit le héron, il en sait long
Что скажет цапля, она знает толк,
Qu'en dit l'éolienne, elle me fait hello
Что шепчет ветряк, он машет мне "привет".
Voie d'eau dans la coque du Poséidon
Течь в корпусе "Посейдона".
Hamecs éperonnés, est-ce un espadon?
Остроги на крючьях это рыба-меч?
L'œuf d'un esturgeon
Икра осетра?
Ou un concours de circonstances
Или стечение обстоятельств,
Qu'aurait engendré ce paysage désolé
Что породило этот пустынный пейзаж,
De n'être pas resté
Где я не остался.
Donnez-moi des nouvelles données
Дай мне свежих новостей,
Donnez-moi des nouvelles données
Дай мне свежих новостей,
Donnez-moi des nouvelles données
Дай мне свежих новостей,
Donnez-moi des nouvelles données
Дай мне свежих новостей,
Donnez-moi des nouvelles données
Дай мне свежих новостей.
À perte de vue, des lacs gelés
До самого горизонта замёрзшие озёра,
Qu'un jour, j'ai juré d'enjamber
Что я когда-то клялся перешагнуть.
À perte de vue, des défilés
До самого горизонта дефиле,
Des filles à lever, des défis à relever
Девушек, что поднять, вызовы, что принять.
Des prix décernés à tes yeux
Награды вручены твоим глазам,
Des prix décernés à tes yeux
Награды вручены твоим глазам,
Des prix décernés à tes yeux
Награды вручены твоим глазам,
Des prix décernés à tes yeux
Награды вручены твоим глазам,
Des prix décernés à tes yeux
Награды вручены твоим глазам.





Авторы: Jean Fauque, Alain Bashung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.