Alain Bashung - Œil pour œil - перевод текста песни на русский

Œil pour œil - Alain Bashungперевод на русский




Œil pour œil
Око за око
Oeil pour oeil
Око за око
Dent pour dent
Зуб за зуб
Moi, je paie toujours comptant
Я всегда плачу наличными
Oeil pour oeil
Око за око
Dent pour dent
Зуб за зуб
C'est ma vie à chaque instant
Такова моя жизнь, каждый миг
À tous ceux qui me cherchent, je suis là, toujours présent
Всем, кто ищет меня, я тут, всегда готов
Je leur tends une perche
Протягиваю им соломинку
Pas après, mais avant
Не после, но заранее
Je voudrais changer de vie et arriver
Хотел бы изменить жизнь, достичь вершины
Mais ce n'est pas facile
Но это непросто
Contre tout le monde, je dois toujours lutter
Против всех я должен вечно бороться
Oublier mes évangiles
Позабыв свои заповеди
Oeil pour oeil
Око за око
Dent pour dent
Зуб за зуб
Comme dans l'ancien Testament
Как в Ветхом Завете
Oeil pour oeil
Око за око
Dent pour dent
Зуб за зуб
Pourtant, je ne suis pas méchant
Хотя я и не злой
Pour les filles, c'est pareil
С девушками та же история
Pour moi, c'est donnant-donnant
Для меня это - услуга за услугу
Mais les filles, moi, je paye toujours en sentiments
Но девушкам я плачу лишь чувствами
Quand je t'ai connu, jen't'ai rien promis
Когда встретил тебя, ничего не сулил
On s'est compris très vite
Сразу друг друга поняли
Tu sais que l'amour, ce n'est pas pour la vie
Знаешь, любовь не на вечность
On verra bien pour la suite
Посмотрим, что дальше будет
Cœur pour cœur
Сердце за сердце
Dent pour dent
Зуб за зуб
Pour le pire et le meilleur
На горе и радость
Cœur pour cœur
Сердце за сердце
Dent pour dent
Зуб за зуб
C'est comme ça, notre bonheur
Так устроено наше счастье
Dans le tourbillon du jour, je t'aime toujours content
В круговерти дня я люблю тебя довольный
Je ne donnerais pas mon tour pour la gloire ou l'argent
Не отдам свой черёд ни за славу, ни за деньги
Oeil pour oeil, dent pour dent
Око за око, зуб за зуб
Ne me parlez pas du reste, ce n'est que du vent
Не говорите мне о прочем, всё это ветер
A l'amour comme à la guerre
В любви, как на войне
Pour une heure, au moins
Хотя бы на часок






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.