Текст и перевод песни Alain Chamfort & Élodie Frégé - L'ennemi dans la glace
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'ennemi dans la glace
The Enemy in the Mirror
Il
y
a
dans
ma
maison
quelqu'un
dont
j'me
méfie
There
is
someone
in
my
house
whom
I
distrust
Qui
me
défie
Who
defies
me
Qui
s'assied
à
ma
place,
qui
m'ressemble
comme
un
frère
Who
sits
in
my
place,
who
resembles
me
like
a
brother
Qui
respire
mon
air
Who
breathes
my
air
L'ennemi
dans
la
glace
The
enemy
in
the
mirror
Dont
le
regard
me
glace
Whose
gaze
freezes
me
Il
sourit
mais
j'le
connais
bien
He
smiles
but
I
know
him
well
L'ennemi
dans
la
glace
The
enemy
in
the
mirror
Dont
le
regard
me
glace
Whose
gaze
freezes
me
Il
n'me
veut
pas
du
bien
He
does
not
want
me
well
Il
y
a
chez
moi
un
hôte
indésirable
There
is
an
unwelcome
guest
in
my
house
Qui
vit
sous
mon
toit,
qui
dort
dans
mon
lit
Who
lives
under
my
roof,
who
sleeps
in
my
bed
Qui
jamais
n'm'oublie
Who
never
forgets
me
L'ennemi
dans
la
glace
The
enemy
in
the
mirror
Dont
le
regard
me
glace
Whose
gaze
freezes
me
Il
sourit
mais
j'le
connais
bien
He
smiles
but
I
know
him
well
L'ennemi
dans
la
glace
The
enemy
in
the
mirror
Dont
le
regard
me
glace
Whose
gaze
freezes
me
Il
m'laissera
pas
en
paix
He
will
not
leave
me
in
peace
Dehors
je
croise
des
étrangers
Outside
I
meet
strangers
Des
ombres
qui
marchent
dans
le
noir
Shadows
that
walk
in
the
dark
Ce
n'est
pas
d'eux
que
vient
le
danger
It
is
not
from
them
that
the
danger
comes
Mais
je
reconnais
chaque
soir
But
I
recognise
every
night
Mon
pire
ennemi
dans
ce
miroir
My
worst
enemy
in
this
mirror
Je
m'souviens
de
l'homme
que
j'étais,
mais
un
traître
I
remember
the
man
I
was,
but
a
traitor
L'a
fait
disparaître
Made
him
disappear
Et
moi,
qui
suis-je?
chasseur
ou
chassé
And
me,
who
am
I?
Hunter
or
hunted
Qu'est-ce
qui
s'est
passé?
What
happened?
L'ennemi
dans
la
glace
The
enemy
in
the
mirror
Dont
le
regard
me
glace
Whose
gaze
freezes
me
Il
sourit
mais
j'le
connais
bien
He
smiles
but
I
know
him
well
L'ennemi
dans
la
glace
The
enemy
in
the
mirror
Dont
le
regard
me
glace
Whose
gaze
freezes
me
Il
m'laissera
pas
en
paix
He
will
not
leave
me
in
peace
Dehors
je
croise
des
étrangers
Outside
I
meet
strangers
Des
ombres
qui
marchent
dans
le
noir
Shadows
that
walk
in
the
dark
Ce
n'est
pas
d'eux
que
vient
le
danger
It
is
not
from
them
that
the
danger
comes
Mais
je
reconnais
chaque
soir
But
I
recognise
every
night
Mon
pire
ennemi
dans
ce
miroir
My
worst
enemy
in
this
mirror
Mais
je
reconnais
chaque
soir
But
I
recognise
every
night
Mon
pire
ennemi
dans
ce
miroir
My
worst
enemy
in
this
mirror
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Chamfort, Marc Henri R.l. Moulin, Jacques Duvall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.