Текст и перевод песни Alain Chamfort - Le jeune homme au balcon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le jeune homme au balcon
Юноша на балконе
Le
jeune
homme
au
balcon
Юноша
на
балконе
A
un
sourire
timide
С
робкой
улыбкой,
Des
lunettes
en
écaille
В
очках
из
черепахового
панциря,
Et
le
monde
l'assaille
И
мир
атакует
его.
Sa
première
collection
Его
первая
коллекция
Est
d'une
beauté
limpide
Чистой,
ясной
красоты.
Sous
les
flashes
en
pagaille
Под
вспышками
бесчисленных
фотокамер
Il
offre
un
visage
candide
Он
являет
миру
невинное
лицо.
"A
peine
Dior
est-il
mort
"Едва
Диор
умер,
Que
déjà
on
l'assassine
Его
уже
убивают,
Pensait
dire
la
presse
Думала
сказать
пресса,
Le
lendemain
elle
sera
quitte
На
следующий
день
она
отделается
Pour
un
quasiment
biblique
Почти
библейским:
C'est
Dior
qui
ressuscite
Диор
воскрес."
"A
peine
Dior
est-il
mort
"Едва
Диор
умер,
Que
déjà
on
l'assassine
Его
уже
убивают,
Pensait
dire
la
presse
Думала
сказать
пресса,
Le
lendemain
elle
sera
quitte
На
следующий
день
она
отделается
Pour
un
quasiment
biblique
Почти
библейским:
C'est
Dior
qui
ressuscite
Диор
воскрес."
Le
jeune
homme
au
balcon
Юноша
на
балконе
Salue
la
foule
avide
Приветствует
жадную
толпу
D'un
geste
maladroit
Неловким
жестом,
Aux
airs
de
laissez-moi
С
видом
"оставьте
меня".
La
gloire
est
un
bonbon
Слава
— это
конфета
A
la
douceur
acide
С
кисло-сладким
вкусом.
Qui
sait
si
ce
jour-là
Кто
знает,
в
этот
день
Il
naît
ou
bien
se
suicide?
Он
рождается
или
кончает
с
собой?
"A
peine
Dior
est-il
mort
"Едва
Диор
умер,
Que
déjà
on
l'assassine
Его
уже
убивают,
Pensait
dire
la
presse
Думала
сказать
пресса,
Le
lendemain
elle
sera
quitte
На
следующий
день
она
отделается
Pour
un
quasiment
biblique
Почти
библейским:
C'est
Dior
qui
ressuscite
Диор
воскрес."
"A
peine
Dior
est-il
mort
"Едва
Диор
умер,
Que
déjà
on
l'assassine
Его
уже
убивают,
Pensait
dire
la
presse
Думала
сказать
пресса,
Le
lendemain
elle
sera
quitte
На
следующий
день
она
отделается
Pour
un
quasiment
biblique
Почти
библейским:
C'est
Dior
qui
ressuscite
Диор
воскрес."
Le
jeune
homme
au
balcon
Юноша
на
балконе
A
un
sourire
timide
С
робкой
улыбкой,
Des
lunettes
en
écaille
В
очках
из
черепахового
панциря,
Et
le
monde
l'assaille
И
мир
атакует
его.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-philippe Verdin, Pierre-dominique Burgaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.