Текст песни и перевод на английский Alain Chamfort - Les Microsillons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Microsillons
The Records
Passe
ton
doigt
sur
les
microsillons
Run
your
finger
over
the
records
Autour
de
mes
yeux,
le
long
de
mon
front
Around
my
eyes,
along
my
forehead
Les
entends-tu
bien,
toutes
les
chansons
Can
you
hear
them
well,
all
the
songs
Que
le
temps
a
gravé
au
plus
profond?
That
time
has
engraved
deep
inside?
Les
entends-tu
bien,
toutes
les
chansons?
Can
you
hear
them
well,
all
the
songs?
De
rides
heureuses
en
fines
pattes
d'oie
From
happy
wrinkles
to
fine
crow's
feet
Il
y
a
des
berceuses
sous
tes
doigts
There
are
lullabies
beneath
your
fingertips
Ballades
amoureuse,
ineffables
joies
Amorous
ballads,
ineffable
joys
Que
les
années
creusent
malgré
moi
That
the
years
hollow
out
in
spite
of
me
Tu
verras,
avec
l'âge,
tout
est
sur
le
visage
You'll
see,
with
age,
everything
is
on
the
face
Passe
ton
doigt
sur
les
microsillons
Run
your
finger
over
the
records
Autour
de
mes
yeux,
le
long
de
mon
front
Around
my
eyes,
along
my
forehead
Les
aimeras-tu,
toutes
les
chansons
Will
you
love
them,
all
the
songs
Que
le
temps
a
gravées
au
plus
profond?
That
time
has
engraved
deep
inside?
Les
aimeras-tu,
toutes
les
chansons?
Will
you
love
them,
all
the
songs?
Sur
ma
peau
vinyle,
tu
suivras
le
lit
On
my
vinyl
skin,
you'll
follow
the
bed
De
tristes
et
fragiles
mélodies
Trivial
and
fragile
melodies
Des
nuits
difficiles,
des
blues
infinis
Difficult
nights,
infinite
blues
Traces
indélébiles
de
la
vie
Indelible
traces
of
life
La
poussière,
les
rayures
The
dust,
the
scratches
Tout
est
sur
la
figure
Everything
is
on
my
face
Passe
ton
doigt
sur
les
microsillons
Run
your
finger
over
the
records
Autour
de
mes
yeux,
le
long
de
mon
front
Around
my
eyes,
along
my
forehead
T'en
souviendras-tu,
toutes
les
chansons
Will
you
remember
them,
all
the
songs
Que
le
temps
a
gravé
au
plus
profond?
That
time
has
engraved
deep
inside?
T'en
souviendras-tu,
toutes
les
chansons?
Will
you
remember
them,
all
the
songs?
Les
chanteras-tu,
toutes
les
chansons
Will
you
sing
them,
all
the
songs
Lorsque
la
vie
m'aura
coupé
le
son?
When
life
has
cut
off
my
sound?
Les
chanteras-tu,
toutes
les
chansons?
Will
you
sing
them,
all
the
songs?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Dominique Burgaud, Alain Chamfort
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.