Alain Chamfort - On meurt - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alain Chamfort - On meurt




On meurt
We Die
On n'meurt pas parce qu'on est souffrant
We don't die because we're suffering
On n'meurt pas parce qu'on est mourant
We don't die because we're dying
Soyons reconnaissants
Let's be grateful
Car si mon meurt c'est parce qu'on est vivant
Because if we die, it's because we're living
On n'meurt pas parce qu'on est usé
We don't die because we're worn out
On n'meurt pas parce qu'on est tué
We don't die because we're killed
On meurt, la destinée l'a décidé
We die, destiny has decided it
On meurt parce qu'on est
We die because we're born
On meurt, c'est normal
We die, it's normal
On meurt, c'est pas plus mal
We die, it's not so bad
Le contraire serait même infernal
The opposite would even be hellish
On meurt, c'est banal
We die, it's banal
Est-ce le point final?
Is it the final point?
J'en sais rien et ça m'est égal
I don't know and I don't care
Au lieu de fuir devant ce qui, tous, nous attend
Instead of running from what awaits us all
Savourons pleinement chaque instant
Let's savor every moment fully
Être vraiment vivant (être vraiment vivant)
Being truly alive (being truly alive)
Rien n'est plus enivrant
Nothing is more intoxicating
On n'meurt pas parce qu'on est souffrant
We don't die because we're suffering
On n'meurt pas parce qu'on est mourant
We don't die because we're dying
Soyons reconnaissants
Let's be grateful
Car si mon meurt, c'est parce qu'on est vivant
Because if we die, it's because we're living
On n'meurt pas parce qu'on est usé
We don't die because we're worn out
On n'meurt pas parce qu'on est tué
We don't die because we're killed
On meurt, la destinée l'a décidé
We die, destiny has decided it
On meurt parce qu'on est
We die because we're born
C'est comme ça, on meurt
That's how it is, we die
À chacun son heure
Each to their own time
À première vue ça peut faire peur
At first glance it can be scary
Je n'suis pas maître zen
I'm not a Zen master
J'reconnais sans peine
I readily admit
Que l'idée me serre l'abdomen
That the idea tightens my stomach
Puisque c'est écrit
Since it is written
Pourquoi pousser des cris
Why scream
Quand il suffit de garder à l'esprit
When it's enough to keep in mind
Qu'être vraiment vivant (être vraiment vivant)
That being truly alive (being truly alive)
Rien n'est plus enivrant
Nothing is more intoxicating
On n'meurt pas parce qu'on est souffrant
We don't die because we're suffering
On n'meurt pas parce qu'on est mourant
We don't die because we're dying
Soyons reconnaissants
Let's be grateful
Car si mon meurt, c'est parce qu'on est vivant
Because if we die, it's because we're living
On n'meurt pas parce qu'on est usé
We don't die because we're worn out
On n'meurt pas parce qu'on est tué
We don't die because we're killed
On meurt, la destinée l'a décidé
We die, destiny has decided it
On meurt parce qu'on est
We die because we're born
On meurt, c'est comme ça
We die, that's how it is
Que ça t'plaise ou pas
Whether you like it or not
Qui que tu sois, tu n'as pas le choix
Whoever you are, you have no choice
À tort ou à raison
Rightly or wrongly
Ne pas vivre est une option
Not living is an option
Ne pas mourir, par contre, non
Not dying, on the other hand, is not
Alors à quoi bon se faire du mouron
So what's the point of worrying
Allons-y, vivons et mourons
Let's go, let's live and die
Être vraiment vivant (être vraiment vivant)
Being truly alive (being truly alive)
Rien n'est plus enivrant
Nothing is more intoxicating
On n'meurt pas parce qu'on est souffrant
We don't die because we're suffering
On n'meurt pas parce qu'on est mourant
We don't die because we're dying
Soyons reconnaissants
Let's be grateful
Car si mon meurt, c'est parce qu'on est vivant
Because if we die, it's because we're living






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.