Текст и перевод песни Alain Chamfort - Une étoile qui tombe
Une étoile qui tombe
A Falling Star
Prenez
les
fracas
d'une
Algérie
dans
la
guerre
Take
the
chaos
of
Algeria
at
war
Les
cris
d'un
appelé
qui
voudrait
bien
s'y
soustraire
The
cries
of
a
conscript
who
would
like
to
escape
L'opinion
qui
s'emporte
contre
la
frêle
colombe
Public
opinion
raging
against
the
fragile
dove
C'est
l'histoire,
messieurs
dames,
d'une
étoile
qui
tombe
This
is
the
story,
ladies
and
gentlemen,
of
a
falling
star
Tout
commence
au
fond
d'un
hôpital
militaire
It
all
begins
deep
inside
a
military
hospital
Silence
de
calmants
et
sommeil
de
somnifères
Silence
of
sedatives
and
sleep
of
sleeping
pills
En
dépression
aigüe
le
chouchou
du
beau
monde
In
acute
depression,
the
darling
of
the
elite
Sans
ses
ailes
de
tissu,
n'est
plus
qu'un
ange
qui
tombe
Without
his
fabric
wings,
he
is
no
more
than
a
falling
angel
Les
rotatives
hurlent
comme
les
rouages
de
l'enfer
The
presses
roar
like
the
gears
of
hell
Les
journaux
en
Une,
ne
parlent
que
de
l'affaire
The
newspapers
on
the
front
page,
talk
only
about
the
affair
La
star
est
réformée,
et
c'est
comme
une
bombe
The
star
is
medically
discharged,
and
it's
like
a
bomb
Les
cloportes
sont
grands
lorsque
les
géants
tombent
The
woodlice
are
big
when
the
giants
fall
Dans
le
tout
Paris,
la
folle
rumeur
vipère
In
all
of
Paris,
the
mad
rumor
spreads
Chez
Dior
on
ne
veut
plus
du
petit
prince
d'hier
At
Dior,
they
no
longer
want
the
little
prince
of
yesterday
Le
couturier
doit
se
retourner
dans
sa
tombe
The
couturier
must
be
turning
in
his
grave
Son
fils
prodige
n'est
plus
qu'une
étoile
qui
tombe
His
prodigal
son
is
nothing
more
than
a
falling
star
Son
fils
prodige
n'est
plus
qu'une
étoile
qui
tombe
His
prodigal
son
is
nothing
more
than
a
falling
star
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Chamfort, Pierre-dominique Burgaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.