Текст и перевод песни Alain Chamfort - Une étoile qui tombe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une étoile qui tombe
Падающая звезда
Prenez
les
fracas
d'une
Algérie
dans
la
guerre
Вспомни
грохот
войны
в
Алжире,
милая,
Les
cris
d'un
appelé
qui
voudrait
bien
s'y
soustraire
Крики
призывника,
мечтающего
избежать
ее,
L'opinion
qui
s'emporte
contre
la
frêle
colombe
Общественное
мнение,
ополчившееся
против
хрупкой
голубки
мира.
C'est
l'histoire,
messieurs
dames,
d'une
étoile
qui
tombe
Это
история,
сударыня,
падающей
звезды.
Tout
commence
au
fond
d'un
hôpital
militaire
Все
начинается
в
военном
госпитале,
Silence
de
calmants
et
sommeil
de
somnifères
Тишина
транквилизаторов
и
сон
снотворного,
En
dépression
aigüe
le
chouchou
du
beau
monde
В
глубокой
депрессии
любимец
светского
общества,
Sans
ses
ailes
de
tissu,
n'est
plus
qu'un
ange
qui
tombe
Без
своих
тканевых
крыльев,
он
всего
лишь
падающий
ангел.
Les
rotatives
hurlent
comme
les
rouages
de
l'enfer
Рев
печатных
станков,
словно
адские
жернова,
Les
journaux
en
Une,
ne
parlent
que
de
l'affaire
Газеты
на
первых
полосах
трубят
об
этом
деле,
La
star
est
réformée,
et
c'est
comme
une
bombe
Звезда
комиссована,
и
это
как
взрыв
бомбы,
Les
cloportes
sont
grands
lorsque
les
géants
tombent
Мелкие
падальщики
вырастают,
когда
гиганты
падают.
Dans
le
tout
Paris,
la
folle
rumeur
vipère
По
всему
Парижу
ползет
безумный
слух,
Chez
Dior
on
ne
veut
plus
du
petit
prince
d'hier
У
Диор
больше
не
нужен
вчерашний
маленький
принц,
Le
couturier
doit
se
retourner
dans
sa
tombe
Кутюрье,
должно
быть,
переворачивается
в
гробу,
Son
fils
prodige
n'est
plus
qu'une
étoile
qui
tombe
Его
сын-вундеркинд
теперь
всего
лишь
падающая
звезда.
Son
fils
prodige
n'est
plus
qu'une
étoile
qui
tombe
Его
сын-вундеркинд
теперь
всего
лишь
падающая
звезда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Chamfort, Pierre-dominique Burgaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.