Текст и перевод песни Alain Chamfort - Une étoile qui tombe
Prenez
les
fracas
d'une
Algérie
dans
la
guerre
Возьмите
крушение
Алжира
на
войне
Les
cris
d'un
appelé
qui
voudrait
bien
s'y
soustraire
Крики
звонящего,
который
хотел
бы
избежать
этого
L'opinion
qui
s'emporte
contre
la
frêle
colombe
Мнение,
противостоящее
хрупкой
голубке
C'est
l'histoire,
messieurs
dames,
d'une
étoile
qui
tombe
Это
история,
господа
дамы,
о
падающей
звезде
Tout
commence
au
fond
d'un
hôpital
militaire
Все
начинается
в
глубине
военного
госпиталя
Silence
de
calmants
et
sommeil
de
somnifères
Молчание
успокоительных
и
сон
снотворного
En
dépression
aigüe
le
chouchou
du
beau
monde
В
острой
депрессии
любимец
прекрасного
мира
Sans
ses
ailes
de
tissu,
n'est
plus
qu'un
ange
qui
tombe
Без
своих
тканевых
крыльев
он
просто
падающий
ангел
Les
rotatives
hurlent
comme
les
rouages
de
l'enfer
Вращающиеся
машины
воют,
как
винтики
в
аду
Les
journaux
en
Une,
ne
parlent
que
de
l'affaire
Газеты
в
одном,
говорят
только
о
деле
La
star
est
réformée,
et
c'est
comme
une
bombe
Звезда
реформирована,
и
это
похоже
на
бомбу
Les
cloportes
sont
grands
lorsque
les
géants
tombent
Мокрицы
являются
большими,
когда
гиганты
падают
Dans
le
tout
Paris,
la
folle
rumeur
vipère
Во
всем
Париже
сумасшедшая
гадюка
Chez
Dior
on
ne
veut
plus
du
petit
prince
d'hier
В
Dior
нам
больше
не
нужен
вчерашний
Маленький
принц
Le
couturier
doit
se
retourner
dans
sa
tombe
Портниха
должна
перевернуться
в
своей
могиле
Son
fils
prodige
n'est
plus
qu'une
étoile
qui
tombe
Его
вундеркинд
теперь
просто
падающая
звезда
Son
fils
prodige
n'est
plus
qu'une
étoile
qui
tombe
Его
вундеркинд
теперь
просто
падающая
звезда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Chamfort, Pierre-dominique Burgaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.