Текст и перевод песни Alain Daniel - Tocar un Sueño (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tocar un Sueño (Live)
Reaching for a Dream (Live)
Dicen
que
hay
amores
que
nunca
se
atrapan
They
say
there
are
loves
that
are
never
caught
Que
no
hay
que
intentar
ni
siquiera
remediarlo
That
you
shouldn't
try
to
fix
them
Que
su
corazón
no
vibre
aquí
a
diario
That
their
heart
doesn't
beat
here
every
day
Y
que
no
hay
que
darle
amor
a
quien
se
escapa
And
that
you
shouldn't
give
love
to
those
who
escape
Y
que
no
hay
que
darle
amor
a
quien
se
And
that
you
shouldn't
give
love
to
those
who
Escapa
Dicen
que
sus
ojos
huyen
de
la
gente
Escape
They
say
their
eyes
avoid
people
Que
vive
escondida
dentro
de
un
hechizo
That
they
live
hidden
within
a
spell
Que
vuelve
maldito
a
todo
el
que
lo
intente
That
they
curse
anyone
who
tries
Y
que
no
dará
ni
pedirá
permiso
And
that
they
will
neither
give
nor
ask
permission
Pero
ahora
está
aquí
mirando
But
now
she's
here,
watching
Justo
con
su
luz
mirando
Right
there
with
her
light,
watching
Y
yo
sigo
aquí
pensando
And
I'm
still
here,
thinking
Como
hay
que
vivir
How
to
live
Hoy
quiero
escapar
de
mi
soledad
Today
I
want
to
escape
my
solitude
Quiero
saltar
sin
mirar
atrás
I
want
to
jump
without
looking
back
Quiero
alcanzar
mi
libertad
I
want
to
reach
my
freedom
Su
claridad,
su
tiempo
Her
clarity,
her
time
Voy
a
dejar
que
me
lleve
el
mar
I'm
going
to
let
the
sea
carry
me
away
Voy
a
rodar
hasta
naufragar
I'm
going
to
drift
until
I'm
shipwrecked
Que
hay
que
intentar
al
menos
una
vez
That
you
have
to
try
at
least
once
Tocar
un
sueño,
mi
sueño
To
reach
a
dream,
my
dream
A
veces
la
duda
se
parece
al
miedo
Sometimes
doubt
feels
like
fear
A
veces
la
risa
no
sirve
de
nada
Sometimes
laughter
is
useless
A
veces
bien
cerca
está
lo
que
esperabas
Sometimes
what
you
hoped
for
is
close
by
Y
yo
sigo
aquí
pensando
lo
que
puedo
And
I'm
still
here
thinking
what
I
can
Y
yo
sigo
aquí
pensando
lo
que
quiero
And
I'm
still
here
thinking
what
I
want
Dicen
que
es
mejor,
pero
que
me
escape
They
say
it's
better,
but
that
I
should
escape
Que
nunca
me
hará
feliz
de
todos
modos
That
she'll
never
make
me
happy
anyway
Pero
ya
me
canso
de
que
sea
bien
todo
But
I'm
tired
of
everything
being
fine
Y
quiero
vivir
la
vida
que
me
alcance
And
I
want
to
live
the
life
that
reaches
me
Pero
ahora
está
aquí
mirando
But
now
she's
here,
watching
Justo
con
su
luz
mirando
Right
there
with
her
light,
watching
Y
yo
sigo
aquí
pensando
And
I'm
still
here,
thinking
Como
hay
que
vivir
How
to
live
Hoy
quiero
escapar
de
mi
soledad
Today
I
want
to
escape
my
solitude
Quiero
saltar
sin
mirar
atrás
I
want
to
jump
without
looking
back
Quiero
alcanzar
mi
libertad
I
want
to
reach
my
freedom
Su
claridad,
su
tiempo
Her
clarity,
her
time
Voy
a
dejar
que
me
lleve
el
mar
I'm
going
to
let
the
sea
carry
me
away
Voy
a
rodar
hasta
naufragar
I'm
going
to
drift
until
I'm
shipwrecked
Que
hay
que
intentar
al
menos
una
vez
That
you
have
to
try
at
least
once
Tocar
un
sueño,
mi
sueño
To
reach
a
dream,
my
dream
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Paz Beade
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.