Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Canita al Aire
Ein kleiner Ausrutscher
Yo
no
sé
si
fue
la
noche
Ich
weiß
nicht,
ob
es
die
Nacht
war
Lo
que
a
mí
me
confundió
Die
mich
verwirrt
hat
O
ese
trago
de
tequila
Oder
dieser
Schluck
Tequila
Que
de
pronto
se
me
subió
Der
mir
plötzlich
zu
Kopf
stieg
Yo
no
sé
si
fue
la
luna
Ich
weiß
nicht,
ob
es
der
Mond
war
O
que
me
mordió
el
calor
Oder
ob
mich
die
Hitze
packte
Pero
de
pronto
la
locura
Aber
plötzlich
hat
der
Wahnsinn
La
locura
me
enredó
Der
Wahnsinn
mich
verstrickt
Yo
no
sé,
yo
no
sé,
yo
no
sé
Ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht
Yo
no
se
lo
que
me
pasó,
no,
no,
no
Ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
geschah,
nein,
nein,
nein
No
sé
lo
que
me
pudo
pasar
Ich
weiß
nicht,
was
mir
passiert
sein
könnte
Pero
mi
amor
te
tengo
que
confesar
Aber
meine
Liebe,
ich
muss
dir
gestehen
Que
yo
te
quiero,
pero
esta
noche
Dass
ich
dich
liebe,
aber
heute
Nacht
Me
voy
a
tirar,
una
cañita
al
aire
Werde
ich
mir
einen
kleinen
Ausrutscher
erlauben
Te
juro
que
sin
ti
me
muero,
pero
hoy
Ich
schwöre
dir,
ohne
dich
sterbe
ich,
aber
heute
Voy
a
lanzar,
una
cañita
al
aire
Werde
ich
mir
einen
kleinen
Ausrutscher
gönnen
Será
solo
una
noche,
una
cañita
al
aire
Es
wird
nur
eine
Nacht
sein,
ein
kleiner
Ausrutscher
Pa
que
el
cuerpo
baile,
pa
que
el
cuerpo
goce,
Damit
der
Körper
tanzt,
damit
der
Körper
genießt,
Pa
que
el
cuerpo
retoce
Damit
der
Körper
herumtollt
Yo
no
sé
si
fue
la
brisa
Ich
weiß
nicht,
ob
es
die
Brise
war
Que
de
pronto
me
golpeó
Die
mich
plötzlich
traf
O
si
hubo
algún
hechizo
Oder
ob
es
irgendeinen
Zauber
gab
Que
de
pronto
me
enredó
Der
mich
plötzlich
verstrickt
hat
Yo
no
sé,
yo
no
sé,
yo
no
sé
Ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht
Yo
no
se
lo
que
me
pasó,
no,
no,
no
Ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
geschah,
nein,
nein,
nein
No
sé
lo
que
me
pudo
pasar
Ich
weiß
nicht,
was
mir
passiert
sein
könnte
Pero
mi
amor
te
tengo
que
confesar
Aber
meine
Liebe,
ich
muss
dir
gestehen
Que
yo
te
quiero,
pero
esta
noche
Dass
ich
dich
liebe,
aber
heute
Nacht
Me
voy
a
tirar,
una
cañita
al
aire
Werde
ich
mir
einen
kleinen
Ausrutscher
erlauben
Te
juro
que
sin
ti
me
muero,
pero
hoy
Ich
schwöre
dir,
ohne
dich
sterbe
ich,
aber
heute
Voy
a
lanzar,
una
cañita
al
aire
Werde
ich
mir
einen
kleinen
Ausrutscher
gönnen
Será
solo
una
noche,
una
cañita
al
aire
Es
wird
nur
eine
Nacht
sein,
ein
kleiner
Ausrutscher
Pa
que
el
cuerpo
baile,
pa
que
el
cuerpo
goce,
Damit
der
Körper
tanzt,
damit
der
Körper
genießt,
Pa
que
el
cuerpo
retoce
Damit
der
Körper
herumtollt
No
te
preocupes
si
llego
tarde,
Mach
dir
keine
Sorgen,
wenn
ich
spät
komme,
Si
me
demoro,
si
estoy
ausente
Wenn
ich
mich
verspäte,
wenn
ich
abwesend
bin
No
te
preocupes
mi
amor,
no
te
estreses
Mach
dir
keine
Sorgen,
meine
Liebe,
stresse
dich
nicht
Que
ojos
que
no
ven
corazón
que
no
siente
Denn
aus
den
Augen,
aus
dem
Sinn
No
cojas
lucha
si
estoy
ausente
Mach
dir
keinen
Kopf,
wenn
ich
abwesend
bin
Que
ojos
que
no
ven
corazón
que
no
siente
Denn
aus
den
Augen,
aus
dem
Sinn
O
si
me
pierdo
mi
amor
de
repente
Oder
wenn
ich
plötzlich
verschwinde,
meine
Liebe
Que
ojos
que
no
ven
corazón
que
no
siente
Denn
aus
den
Augen,
aus
dem
Sinn
Así
dice
el
dicho
que
nunca
miente
So
sagt
es
das
Sprichwort,
das
niemals
lügt
Que
ojos
que
no
ven
corazón
que
no
siente
Aus
den
Augen,
aus
dem
Sinn
Que
ojos
que
no
ven
Aus
den
Augen
Corazón
que
no
siente
Aus
dem
Sinn
Corazón
que
no
siente
Aus
dem
Sinn
Corazón
que
no
siente
Aus
dem
Sinn
Corazón
que
no
siente
Aus
dem
Sinn
No
sé
lo
que
me
pudo
pasar
Ich
weiß
nicht,
was
mir
passiert
sein
könnte
Pero
mi
amor
te
tengo
que
confesar
Aber
meine
Liebe,
ich
muss
dir
gestehen
Que
yo
te
quiero,
pero
esa
noche
Dass
ich
dich
liebe,
aber
dieser
Nacht
Me
voy
a
tirar,
una
cañita
al
aire
Werde
ich
mir
einen
kleinen
Ausrutscher
erlauben
Te
juro
que
sin
ti
me
muero,
pero
hoy
Ich
schwöre
dir,
ohne
dich
sterbe
ich,
aber
heute
Voy
a
lanzar,
una
cañita
al
aire
Werde
ich
mir
einen
kleinen
Ausrutscher
gönnen
Será
solo
una
noche,
(te
juro
que
una
nada
más)
Es
wird
nur
eine
Nacht
sein,
(ich
schwöre
dir,
nur
eine
einzige)
Una
cañita
al
aire,
Ein
kleiner
Ausrutscher,
Pa
que
el
cuerpo
baile,
pa
que
el
cuerpo
goce,
Damit
der
Körper
tanzt,
damit
der
Körper
genießt,
Pa
que
el
cuerpo
retoce
Damit
der
Körper
herumtollt
Una
cañita
al
aire
Ein
kleiner
Ausrutscher
Una
cañita
al
aire
Ein
kleiner
Ausrutscher
Una
cañita
al
aire
Ein
kleiner
Ausrutscher
Una
cañita
al
aire
Ein
kleiner
Ausrutscher
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Espinosa Morales Osmany Ernesto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.