Текст и перевод песни Alain Delon - Comme au cinéma (Version 1987)
Comme au cinéma (Version 1987)
Как в кино (Версия 1987)
Blanc
et
noir
Черно-белое
Extérieur
nuit,
zoom
sur
la
Jaguar
Внешний
вид,
ночь,
наезд
на
Ягуар
Comme
au
cinéma
Как
в
кино
Mise
au
point
sur
moi
Фокус
на
мне
On
a
raconté
plein
d′histoires
Рассказано
много
историй
Entre
"le
Jeune
Loup"
et
"le
Guépard"
Между
"Молодым
волком"
и
"Гепардом"
C'était
souvent
assez
banal
Часто
это
было
довольно
банально
Mais
ça
suffit
pour
faire
du
mal
Но
этого
достаточно,
чтобы
сделать
больно
Y
a
des
gros
plans
des
images
floues
Есть
крупные
планы,
размытые
кадры
La
vérité
c′est
juste
en
dessous
Правда
где-то
рядом
Qu'est-ce
qu'on
peut
dire
Что
можно
сказать
D′un
homme
comme
moi?
О
таком
мужчине,
как
я?
On
dit
ce
qu′on
veut
Говорят,
что
хотят
Moi,
je
changerai
pas!
Я
не
изменюсь!
Quelques
mots
qui
pourraient
changer
le
scénario
Несколько
слов,
которые
могли
бы
изменить
сценарий
Comme
au
cinéma
Как
в
кино
Mise
au
point
sur
moi
Фокус
на
мне
Plans
serrés,
musique
d'ambiance
Крупные
планы,
фоновая
музыка
Quelque
fois
on
se
trompe
de
séquence
Иногда
ошибаются
сценой
Ni
passé
simple
ni
passé
compliqué
Ни
простое
прошедшее,
ни
сложное
прошедшее
Je
conjugue
ma
vie
à
l′imparfait
Я
живу
в
несовершенном
времени
Sous
les
projecteurs
Под
прожекторами
Manque
de
chaleur
Не
хватает
тепла
C'est
tant
pis
pour
les
acteurs
Тем
хуже
для
актеров
Mais
quand
je
suis
tout
seul
devant
le
miroir
Но
когда
я
один
перед
зеркалом
Derrière
les
mots,
derrière
l′image,
За
словами,
за
образом,
Y
a
plus
de
star
Больше
нет
звезды
Et
tout
ce
qui
se
passe
à
l'intérieur
И
все,
что
происходит
внутри
Ça
s′appelle
aussi
la
pudeur
Это
тоже
называется
скромностью
Le
meilleur
rôle
d'un
homme
public
Лучшая
роль
публичного
человека
C'est
de
ne
jamais
ressembler
à
ses
critiques
Это
никогда
не
походить
на
своих
критиков
Moi,
je
suis
comme
tout
le
monde
Я
такой
же,
как
все
Je
ne
suis
pas
très
sûr
Я
не
очень
уверен
Mais
j′ai
des
rêves
pour
le
futur
Но
у
меня
есть
мечты
о
будущем
Plus
de
projecteurs
tout
en
couleurs
Больше
цветных
прожекторов
Pour
faire
rêver
les
menteurs
Чтобы
заставить
лжецов
мечтать
Plus
de
projecteurs
Больше
прожекторов
Coupez
moteur
Стоп,
мотор
C′est
trop
dangereux
Это
слишком
опасно
Je
voudrais
simplement
qu'un
jour
Я
просто
хочу,
чтобы
однажды
Tu
reviennes
enfin
me
parler
d′amour
Ты
наконец
вернулась
и
сказала
мне
о
любви
Les
caméras
resteraient
à
leur
place
Камеры
остались
бы
на
своих
местах
Et
entre
nous
on
briserait
la
glace
И
мы
бы
растопили
лед
между
нами
Car
si
je
t'aime
du
fond
de
ma
nuit
Américaine
Потому
что
если
я
люблю
тебя
из
глубины
моей
Американской
ночи
C′est
plus
du
cinéma
Это
больше,
чем
кино
Mise
au
point
sur
toi
Фокус
на
тебе
Alors
pour
toi,
pour
moi
Тогда
для
тебя,
для
меня
On
laisserait
tomber
la
comédie
Мы
бы
бросили
комедию
Et
on
s'écrirait
un
roman
И
написали
бы
роман
Pour
toute
la
vie
На
всю
жизнь
Allez
viens,
ferme
les
yeux,
Иди
сюда,
закрой
глаза,
Et
sur
l′écran
de
mes
paupières
closes
И
на
экране
моих
закрытых
век
Alors
certainement,
toi,
Тогда,
конечно,
ты,
Tu
verras
quelque
chose
Ты
что-то
увидишь
C'est
plus
du
cinéma...
Это
больше,
чем
кино...
Mise
au
point
sur
toi...
Фокус
на
тебе...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romano Musumarra, Jean Marie Moreau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.