Текст и перевод песни Alain Delon - Comme au cinéma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme au cinéma
Как в кино
Blanc
et
noir
Черно-белое
Extérieur
nuit,
zoom
sur
la
Jaguar
Внешняя
ночь,
наезд
на
Ягуар
Comme
au
cinéma
Как
в
кино
Mise
au
point
sur
moi
Фокус
на
мне
On
a
raconté
plein
d'histoires
entre
"le
Jeune
Loup"
et
"le
Guépard"
Рассказали
много
историй
между
"Молодым
волком"
и
"Гепардом"
C'était
souvent
assez
banal,
mais
ça
suffit
pour
faire
du
mal
Часто
это
было
довольно
банально,
но
достаточно,
чтобы
причинить
боль
Y
a
des
gros
plans
des
images
floues,
la
vérité,
c'est
juste
en
dessous
Есть
крупные
планы,
размытые
изображения,
правда
где-то
рядом,
чуть
ниже
Qu'est-ce
qu'on
peut
dire
d'un
homme
comme
moi?
Что
можно
сказать
о
таком
мужчине,
как
я?
On
dit
c'qu'on
veut,
moi,
je
changerai
pas
Говорят,
что
хотят,
я
не
изменюсь
Quelques
mots
qui
pourraient
changer
le
scénario
Несколько
слов,
которые
могли
бы
изменить
сценарий
Comme
au
cinéma
Как
в
кино
Mise
au
point
sur
moi
Фокус
на
мне
Plans
serrés,
musique
d'ambiance,
quelques
fois
on
s'trompe
de
séquence
Крупные
планы,
фоновая
музыка,
иногда
ошибаются
сценой
Ni
passé
simple,
ni
passé
compliqué,
j'conjugue
ma
vie
à
l'imparfait
Ни
простого
прошедшего,
ни
сложного
прошедшего,
я
спрягаю
свою
жизнь
в
несовершенном
Sous
les
projecteurs
Под
прожекторами
Manque
de
chaleur
Не
хватает
тепла
C'est
tant
pis
pour
les
acteurs
Тем
хуже
для
актеров
Mais
quand
j'suis
tout
seul
devant
l'miroir
Но
когда
я
один
перед
зеркалом
Derrière
les
mots,
derrière
l'image,
y
a
plus
de
star
За
словами,
за
образом,
больше
нет
звезды
Et
tout
c'qui
se
passe
à
l'intérieur,
ça
s'appelle
aussi
la
pudeur
И
всё,
что
происходит
внутри,
это
тоже
называется
стыдливостью
Le
meilleur
rôle
d'un
homme
public,
c'est
de
n'jamais
ressembler
à
ses
critiques
Лучшая
роль
публичного
человека
— никогда
не
походить
на
своих
критиков
Moi,
j'suis
comme
tout
l'monde,
j'suis
pas
très
sûr
Я
как
все,
я
не
очень
уверен
Mais
j'ai
des
rêves
pour
le
futur
Но
у
меня
есть
мечты
о
будущем
Plus
de
projecteurs
Больше
никаких
прожекторов
Tout
en
couleurs
Всё
в
цвете
Pour
faire
rêver
les
menteurs
Чтобы
заставить
лжецов
мечтать
Plus
de
projecteurs
Больше
никаких
прожекторов
Coupez
l'moteur
Выключите
мотор
C'est
trop
dangereux
pour
le
cœur
Это
слишком
опасно
для
сердца
Car
si
je
t'aime
Ведь
если
я
люблю
тебя
C'est
plus
du
cinéma
Это
больше,
чем
кино
Mise
au
point
sur
toi
Фокус
на
тебе
Je
voudrais
simplement
qu'un
jour,
tu
reviennes
enfin
me
parler
d'amour
Я
просто
хочу,
чтобы
однажды
ты
наконец
вернулась
и
поговорила
со
мной
о
любви
Les
caméras
resteraient
à
leur
place
et
entre
nous
on
briserait
la
glace
Камеры
остались
бы
на
своих
местах,
а
мы
бы
растопили
лед
между
нами
Car
si
je
t'aime
Ведь
если
я
люблю
тебя
Du
fond
de
ma
nuit
Américaine
Из
глубины
моей
Американской
ночи
C'est
plus
du
cinéma
Это
больше,
чем
кино
Mise
au
point
sur
toi
Фокус
на
тебе
Alors
pour
toi,
pour
moi,
on
laisserait
tomber
la
comédie
Тогда
ради
тебя,
ради
себя,
мы
бы
бросили
эту
комедию
Et
on
s'écrirait
un
roman
pour
toute
la
vie
И
написали
бы
роман
на
всю
жизнь
Allez
viens,
ferme
les
yeux
Иди
сюда,
закрой
глаза
Et
sur
l'écran
de
mes
paupières
closes
И
на
экране
моих
закрытых
век
Alors
certainement,
toi
Тогда,
конечно
же,
ты
Tu
verras
quelque
chose
Что-нибудь
увидишь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JEAN-MARIE MOREAU, ROMANO MUSUMARRA, Romano MUSUMARRA, Jean-Marie MOREAU
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.