Alain Pérez - Apetecible - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alain Pérez - Apetecible




Apetecible
Appealing
Apetecible, muchacha de Gran Vía.
Appealing, girl from Gran Vía.
Apetecible, rosa imprescindible.
Appealing, indispensable rose.
No soy el Fénix de la poesía,
I am not the Phoenix of poetry,
Y, bien mirado, soy irresistible.
And, when you look at it, I am irresistible.
Apetecible, muchacha de Gran Vía.
Appealing, girl from Gran Vía.
Apetecible, rosa imprescindible.
Appealing, indispensable rose.
No soy el Fénix de la poesía,
I am not the Phoenix of poetry,
Y, bien mirado, soy irresistible.
And, when you look at it, I am irresistible.
Tu voluptuosa forma todavía
Your voluptuous form still
Se desdibuja en el perfil del piano
Blurs in the piano's profile
Como una lujuriosa melodía
Like a lascivious melody
Que pudiera tocarse sin la mano.
That could be played without the hand.
Apetecible muchacha de Gran Via.
Appealing girl from Gran Via.
Apetecible carne de mis huesos.
Appealing flesh of my bones.
No soy el casco de un tranvía,
I am not the hull of a streetcar,
Y, bien mirado, soy un buen suceso.
And, when you look at it, I am a good event.
Apetecible, muchacha de Gran Vía.
Appealing, girl from Gran Vía.
Apetecible, rosa imprescindible.
Appealing, indispensable rose.
No soy el Fénix de la poesía,
I am not the Phoenix of poetry,
Y, bien mirado, soy irresistible.
And, when you look at it, I am irresistible.
Las agujas calientes de tus pechos,
The hot needles of your breasts,
Bajo tu blusa, toman puntería,
Under your blouse, they aim,
Anhelantes, que un hombre hecho y derecho,
Anxious that a man, made and right,
Profana en su arrogante fantasía.
Profane in his arrogant fantasy.
Apetecible muchacha de Gran Via.
Appealing girl from Gran Via.
Apetecible frasco de aventuras.
Appealing jar of adventures.
No soy el sol, pero hago el día
I am not the sun, but I make the day
Y, bien mirado, soy madera dura.
And, when you look at it, I am hard wood.
Apetecible, muchacha de Gran Vía.
Appealing, girl from Gran Vía.
Apetecible, rosa imprescindible.
Appealing, indispensable rose.
No soy el Fénix de la poesía,
I am not the Phoenix of poetry,
Y, bien mirado, soy irresistible.
And, when you look at it, I am irresistible.
La inevitable gruta de tu sexo
The inevitable cave of your sex
Me propone un asalto inevitable,
Proposes me an unavoidable assault,
Descendiendo feroz desde mi flexo
Descending fiercely from my desk lamp
A tu hondura fugaz y perdurable.
To your fleeting and enduring depth.
Apetecible muchacha de Gran Vía.
Appealing girl from Gran Vía.
Apetecible diosa concebible,
Appealing conceivable goddess,
No soy la noche todavía,
I am not the night yet,
Y, bien mirado, soy apetecible.
And, when you look at it, I am desirable.
Apetecible, muchacha de Gran Vía.
Appealing, girl from Gran Vía.
Apetecible, rosa imprescindible.
Appealing, indispensable rose.
No soy el Fénix de la poesía,
I am not the Phoenix of poetry,
Y, bien mirado, soy irresistible.
And, when you look at it, I am irresistible.
Apetecible, muchacha de Gran Vía.
Appealing, girl from Gran Vía.
Apetecible, rosa imprescindible.
Appealing, indispensable rose.
No soy el Fénix de la poesía,
I am not the Phoenix of poetry,
Y, bien mirado, soy irresistible.
And, when you look at it, I am irresistible.
Apetecible muchacha de Gran Vía. Apetecible.
Appealing girl from Gran Vía. Appealing.
Inevitable, diosa mía, imprescindible.
Inevitable, my goddess, indispensable.
Sabes que eres apetecible.
You know you are desirable.
Apetecible muchacha de Gran Vía. Apetecible.
Appealing girl from Gran Vía. Appealing.
No soy el sol, pero hago el día.
I am not the sun, but I make the day.
No soy la noche todavía.
I am not the night yet.
Apetecible muchacha de Gran Vía. Apetecible.
Appealing girl from Gran Vía. Appealing.
No soy el casco de un tranvía.
I am not the hull of a streetcar.
Apetecible, morena mía.
Appealing, my brunette.





Авторы: alain perez, gradelio perez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.