Текст и перевод песни Alain Pérez - Arroz Con Palitos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
tengo
un
amigo
chino
У
меня
есть
китайский
друг.
Que
me
hizo
una
invitación,
Что
он
сделал
мне
приглашение.,
Y
yo
me
puse
contento
И
я
обрадовался.
Porque
vi
en
televisión
Потому
что
я
видел
по
телевизору.
Que
los
chinos
están
bien,
Что
китайцы
в
порядке,
Que
están
cumpliendo
sus
metas
Что
они
достигают
своих
целей
De
fábricar
bicicletas
Завод
велосипедов
Y
de
producir
arroz.
И
производить
рис.
El
chinito
me
invitó
Китаец
пригласил
меня.
A
comer
a
un
restaurante,
Обедать
в
ресторане,
Y
ahí
fue
donde
la
cosa
И
вот
где
вещь
De
pronto
se
complicó.
Он
вдруг
замешкался.
Pusieron
unos
tazones
Они
поставили
несколько
мисок.
Con
un
suculento
arroz,
С
сочным
рисом,
Y
yo
miraba
y
miraba
И
я
смотрел
и
смотрел.
Buscando
alguna
cuchara.
Ищу
ложку.
Cuando
de
pronto
el
chinito
Когда
вдруг
китаец
Sacó
un
par
de
palitos
Он
вытащил
пару
палочек.
Y
los
puso
en
el
tazón.
И
положил
их
в
миску.
Cómo
me
como
el
arroz,
chinito,
Как
я
ем
рис,
китаец,
Con
cuchara
o
con
palitos.
Ложкой
или
палочками.
Ay,
yo
meto
el
palito
y
no
saco
nada.
О,
я
кладу
палочку
и
ничего
не
вытаскиваю.
Con
palitos
o
con
cuchara.
С
палочками
или
с
ложкой.
Con
esos
palitos
saco
poquito.
С
этими
палочками
я
достаю
немного.
Con
cuchara
o
con
palitos.
Ложкой
или
палочками.
Yo
no
soy
un
chino
de
la
calle
sanja.
Я
не
китаец
с
улицы
Саня.
Con
palitos
o
con
cuchara.
С
палочками
или
с
ложкой.
Y
yo
le
dije
al
chinito:
И
я
сказал
китайцу.:
Yo
tengo
otra
tradición.
У
меня
другая
традиция.
Quédate
con
tus
palitos,
Придерживайтесь
своих
палочек,
Que
yo
como
soy
cubano,
Что
я,
как
кубинец,,
Prefiero
meterle
mano
Я
бы
предпочел
протянуть
ему
руку.
Con
cuchara
y
tenedor.
С
ложкой
и
вилкой.
Cómo
me
como
el
arroz,
chinito,
Как
я
ем
рис,
китаец,
Con
cuchara
o
con
palitos.
Ложкой
или
палочками.
Ay,
yo
meto
el
palito
y
no
saco
nada.
О,
я
кладу
палочку
и
ничего
не
вытаскиваю.
Con
palitos
o
con
cuchara.
С
палочками
или
с
ложкой.
Es
que
tú
sacas
bastante
y
yo
saco
poquito.
Ты
получаешь
достаточно,
а
я-немного.
Con
cuchara
o
con
palitos.
Ложкой
или
палочками.
Chino,
con
esos
palitos
me
diste
la
mala.
Китаец,
с
этими
палочками
ты
дал
мне
зло.
Con
palitos
o
con
cuchara.
С
палочками
или
с
ложкой.
Cómo
me
como
el
arroz,
chinito,
Как
я
ем
рис,
китаец,
Con
cuchara
o
con
palitos.
Ложкой
или
палочками.
Ay,
yo
meto
el
palito
y
no
saco
nada.
О,
я
кладу
палочку
и
ничего
не
вытаскиваю.
Con
palitos
o
con
cuchara.
С
палочками
или
с
ложкой.
Tilín,
tilón,
yo
no
como
con
palitos.
Тилин,
тилон,
я
не
ем
с
палочками.
Con
cuchara
o
con
palitos.
Ложкой
или
палочками.
Ah,
talán,
talán,
yo
lo
como
con
cuchara.
Ах,
Талан,
Талан,
я
ем
его
ложкой.
Con
palitos
o
con
cuchara.
С
палочками
или
с
ложкой.
Con
esos
palitos
se
me
cae
el
arroz
pa'
el
piso.
С
этими
палочками
у
меня
рис
падает
на
пол.
Con
cuchara
o
con
palitos.
Ложкой
или
палочками.
Ay,
chino,
tráeme
una
cuchara,
que
así
no
como
nada.
Ай,
китаец,
принеси
мне
ложку,
я
ничего
не
ем.
Con
palitos
o
con
cuchara.
С
палочками
или
с
ложкой.
Discúlpame,
chinito,
que
no
coma
con
palitos.
Прости,
китаянка,
что
я
не
ем
с
палочками.
Yo
no
como
con
palitos,
chino.
Я
не
ем
с
палочками,
китаец.
Tráeme
una
cuchara,
se
me
enfría
el
arroz
frito.
Принеси
мне
ложку,
жареный
рис
остынет.
Yo
no
como
con
palitos,
chino.
Я
не
ем
с
палочками,
китаец.
Discúlpame,
chinito,
que
no
coma
con
palitos.
Прости,
китаянка,
что
я
не
ем
с
палочками.
Yo
no
como
con
palitos,
chino.
Я
не
ем
с
палочками,
китаец.
Tráeme
una
cuchara,
se
me
enfría
el
arroz
frito.
Принеси
мне
ложку,
жареный
рис
остынет.
Yo
no
como
con
palitos,
chino.
Я
не
ем
с
палочками,
китаец.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gradelio Perez, Alain Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.