Текст и перевод песни Alain Pérez - Sevilla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
me
da
igual
cantar
en
Sierpes
que
en
la
Plaza
Nueva,
И
мне
все
равно,
петь
ли
на
Сьерпес
или
на
Пласа
Нуэва,
Y
pasear
por
esas
callecitas
tan
y
tan
estrechas.
И
гулять
по
этим
таким
узеньким
улочкам.
Y
quiero
ser
un
vagabundo
más
И
я
хочу
быть
еще
одним
бродягой,
Tapado
por
estrellas
que
alumbran
la
ciudad.
Укрытым
звездами,
что
освещают
город.
Me
senté
en
una
plaza
llena
de
colores
Я
сидел
на
площади,
полной
красок,
Y
aspiré
el
suave
aroma
que
dejan
las
flores
al
amanecer.
И
вдыхал
нежный
аромат,
который
оставляют
цветы
на
рассвете.
Quiero
ser
un
vagabundo
más
Я
хочу
быть
еще
одним
бродягой,
Tapado
por
estrellas
que
alumbran
la
ciudad.
Укрытым
звездами,
что
освещают
город.
Recorrer
senderos
del
paque
de
Maria
Luisa
Бродить
по
тропинкам
парка
Марии
Луизы
Y
tirar
piropos
que
se
eleven
con
la
brisa
al
amanecer.
И
бросать
комплименты,
что
взлетают
с
ветерком
на
рассвете.
Compartir
en
la
noche
un
momento,
Разделить
мгновение
в
ночи,
Compartir
el
silencio,
el
deseo
de
vivir.
Разделить
тишину,
желание
жить.
Y
jugar
a
ser
paloma
que
cruza
Triana,
И
играть
в
голубя,
что
пролетает
над
Трианой,
Ser
jardín
entre
naranjos
blancos
de
azahares.
Быть
садом
среди
апельсиновых
деревьев,
белых
от
цветов.
Compartir
en
la
noche
un
momento,
Разделить
мгновение
в
ночи,
Compartir
el
silencio,
el
deseo
de
vivir.
Разделить
тишину,
желание
жить.
Y
me
da
igual
cantar
en
Sierpes
que
en
la
Plaza
Nueva.
И
мне
все
равно,
петь
ли
на
Сьерпес
или
на
Пласа
Нуэва.
Sevilla,
Sevilla.
Севилья,
Севилья.
Yo
quiero
volver
a
Sevilla,
Я
хочу
вернуться
в
Севилью,
Con
los
viejos
amigos
tomarnos
un
fino.
Со
старыми
друзьями
выпить
фино.
Sevilla,
Sevilla.
Севилья,
Севилья.
Oh,
Sevilla.
Oh,
Sevilla.
О,
Севилья.
О,
Севилья.
Sevilla,
Sevilla.
Севилья,
Севилья.
Cuando
vayas
a
Sevilla,
tómate
una
manzanilla,
Когда
поедешь
в
Севилью,
выпей
мансанилью,
Baila
con
la
gitanilla,
pa'
que
goces
Sevilla.
Потанцуй
с
цыганкой,
чтобы
насладиться
Севильей.
Llena
de
colores,
Sevilla
de
mis
amores.
Полная
красок,
Севилья
моей
любви.
De
La
Habana,
con
amor,
canto
a
Sevilla
con
mi
sabor.
Из
Гаваны,
с
любовью,
пою
Севилье
со
своим
вкусом.
Llena
de
colores,
Sevilla
de
mis
amores.
Полная
красок,
Севилья
моей
любви.
Pero,
ven,
sevillana,
mira,
ven,
baila
la
salsa
cubana.
Но,
давай,
севильянка,
смотри,
давай,
танцуй
кубинскую
сальсу.
Llena
de
colores,
Sevilla
de
mis
amores.
Полная
красок,
Севилья
моей
любви.
Sevilla,
ahora
te
canto
con
el
corazón.
Севилья,
теперь
я
пою
тебе
от
всего
сердца.
Llena
de
colores.
Полная
красок.
Sevilla,
Sevilla.
Севилья,
Севилья.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emilio Aragon Bermudez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.