Текст и перевод песни Alain Pérez - Si Mi Negra Se Me Va
Negra,
negra,
negra,
negra.
Черный,
черный,
черный,
черный.
Negra,
negra,
negra,
negra.
Черный,
черный,
черный,
черный.
Si
mi
negra
se
me
va,
Если
моя
негритянка
уйдет.,
La
dejo
ir.
Я
отпускаю
ее.
Si
mi
negra
no
me
quiere,
Если
моя
ниггер
не
любит
меня,,
Que
no
me
vea
sufrir.
Пусть
он
не
видит,
как
я
страдаю.
Que
no
sepa
esa
mulata
Пусть
не
знает
эта
мулатка.
Que
si
me
deja,
me
mata.
Что
если
он
бросит
меня,
он
убьет
меня.
Porque
hay
algunas
mujeres
Потому
что
есть
некоторые
женщины,
Que
si
saben
que
las
quieres,
Что
если
они
знают,
что
ты
их
любишь.,
Te
cogen
pa'
su
negocio
Они
поймают
вас
па
' ваш
бизнес
Y
hasta
te
plantan
un
socio
И
они
даже
сажают
тебе
партнера.
Que
se
lleva
lo
mejor.
Он
берет
лучшее.
Negra,
negra,
negra,
negra.
Черный,
черный,
черный,
черный.
Negra,
negra,
negra,
negra.
Черный,
черный,
черный,
черный.
Por
eso,
si
ella
se
va,
Вот
почему,
если
она
уйдет,
Yo
no
le
voy
a
rogar.
Я
не
буду
умолять
его.
Y
nunca
se
va
a
enterar
И
он
никогда
не
узнает.
Que
me
muero
por
mi
negra.
Что
я
умираю
за
свою
негритянку.
Negra,
negra,
negra,
negra.
Черный,
черный,
черный,
черный.
Negra,
negra,
negra,
negra.
Черный,
черный,
черный,
черный.
Si
mi
negra
se
me
va,
la
dejo
ir.
Если
моя
негритянка
уйдет,
я
отпущу
ее.
Si
mi
negra
se
me
va,
la
dejo
ir.
Если
моя
негритянка
уйдет,
я
отпущу
ее.
(Dale,
dale,
si
te
quieres
ir
(Давай,
давай,
если
хочешь
уйти.
Y
lo
has
pensado
bien,
yo
no
te
voy
a
detener.)
И
ты
хорошо
подумала,
я
тебя
не
остановлю.)
Si
mi
negra
se
me
va,
la
dejo
ir.
Если
моя
негритянка
уйдет,
я
отпущу
ее.
(Parece
mentira.
Después
de
habértelo
dado
todo,
(Кажется,
ложь.
После
того,
как
я
отдал
тебе
все
это.,
Mi
cama
quede
vacía.)
Моя
кровать
пуста.)
Si
mi
negra
se
me
va,
la
dejo
ir.
Если
моя
негритянка
уйдет,
я
отпущу
ее.
(Yo
perdí
agüita
de
coco
y
tú,
güiro,
calabaza
y
miel.)
(Я
потерял
кокосовую
агуэту,
а
ты,
гуиро,
тыкву
и
мед.)
Son
las
cosas
de
la
vida.
Это
вещи
жизни.
Ah!
Se
fue,
no
está.
¡Qué
barbaridad!
Он
ушел,
его
нет.
Какое
варварство!
Primero
me
dió
coquito,
luego
me
dió
calabaza.
Сначала
он
дал
мне
Кокито,
потом
он
дал
мне
тыкву.
Mi
negra,
me
hiciste
truco,
ahora
no
vengas
con
magia.
Моя
негритянка,
ты
сделала
со
мной
трюк,
теперь
не
приходи
с
магией.
Que
se
vaya,
que
se
vaya,
que
se
vaya.
Пусть
уходит,
пусть
уходит,
пусть
уходит.
Será
que
me
diste
a
beber
eso
que
hace
Tomasa.
- Может
быть,
ты
дал
мне
выпить
то,
что
делает
Томаса?
Ah!
Te
lo
llevaste
to',
me
dejaste
sin
nada.
Ты
забрал
его,
ты
оставил
меня
ни
с
чем.
Que
se
vaya,
que
se
vaya,
que
se
vaya...
Пусть
уходит,
пусть
уходит,
пусть
уходит...
Qué
rico
es
todo,
pero
qué
malo
es
nada.
Как
богато
все,
но
как
плохо
ничего.
(Y
yo,
y
yo,
y
yo
aqui
con
frío
en
Madrid
(И
я,
и
я,
и
я
здесь
с
холодом
в
Мадриде
Y
tú
gozando
en
La
Habana.
Anda!)
А
ты
наслаждаешься
Гаваной.
Давай!)
Qué
rico
es
todo,
pero
qué
malo
es
nada...
Как
богато
все,
но
как
плохо
ничего...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alain perez, gradelio perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.